句子
这个问题很简单,一言而喻,不需要过多解释。
意思
最后更新时间:2024-08-07 21:13:52
语法结构分析
句子“这个问题很简单,一言而喻,不需要过多解释。”是一个陈述句,表达了对某个问题的看法。
- 主语:“这个问题”
- 谓语:“很简单”、“一言而喻”、“不需要过多解释”
- 宾语:无明确宾语,因为句子是表达观点而非具体动作。
词汇分析
- 这个问题:指代一个具体的问题,通常是之前提到的或者在对话中明确的。
- 很简单:形容词短语,表示问题容易理解或解决。
- 一言而喻:成语,意思是事情非常明显,不需要多说就能明白。
- 不需要过多解释:动词短语,表示对问题的解释已经足够,不需要更多的说明。
语境分析
句子可能在以下情境中使用:
- 在讨论或教学中,当一个问题非常基础或显而易见时。
- 在日常对话中,当对方提出一个明显的问题时,用以表示不需要进一步的解释。
语用学分析
- 使用场景:通常在教育、工作或日常交流中,当问题的答案或解决方案非常明显时使用。
- 礼貌用语:这句话可以被视为一种礼貌的表达,因为它避免了不必要的详细解释,节省了双方的时间。
- 隐含意义:可能隐含着对问题简单性的肯定,也可能暗示对方应该已经知道答案。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “这个问题显而易见,无需多言。”
- “对于这个问题,解释是多余的。”
- “这个问题如此简单,解释显得多余。”
文化与*俗
- 成语“一言而喻”:这个成语源自**传统文化,强调事情的明显性。
- 简洁表达:在许多文化中,简洁明了的表达被视为高效和礼貌的交流方式。
英/日/德文翻译
- 英文:"This question is very simple; it goes without saying, no further explanation is needed."
- 日文:"この問題はとても簡単で、言うまでもなく、詳しい説明は必要ありません。"
- 德文:"Diese Frage ist sehr einfach; es versteht sich von selbst, dass keine weiteren Erklärungen nötig sind."
翻译解读
- 英文:强调问题的简单性和不需要进一步解释的明显性。
- 日文:使用了“言うまでもなく”来表达“一言而喻”的意思,整体表达清晰。
- 德文:使用了“es versteht sich von selbst”来对应“一言而喻”,表达方式相似。
上下文和语境分析
- 上下文:句子通常出现在对话或文本中,之前可能已经提到了具体的问题。
- 语境:适用于任何需要简洁表达问题简单性的场合,无论是正式的讨论还是日常交流。
相关成语
1. 【一言而喻】喻:明白。一句话就使人了解或说明白。
相关词
1. 【一言而喻】 喻:明白。一句话就使人了解或说明白。
2. 【简单】 结构单纯;头绪少;容易理解、使用或处理情节~ㄧ~扼要 ㄧ这种机器比较~ㄧ他简简单单说了几句话; (经历、能力等)平凡(多用于否定式)李队长主意多,有魄力,可真不~; 草率;不细致~从事。
3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。
4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
5. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。
6. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。