句子
那个小偷擅长明抢暗偷,但最终还是被警方抓获。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:06:30

语法结构分析

  1. 主语:“那个小偷”
  2. 谓语:“擅长”、“被抓获”
  3. 宾语:“明抢暗偷”
  4. 时态:一般现在时(擅长)和一般过去时(被抓获)
  5. 语态:主动语态(擅长)和被动语态(被抓获) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 那个小偷:指特定的小偷,强调个体。
  2. 擅长:表示在某方面有特长或技能。
  3. 明抢暗偷:明抢指公开抢劫,暗偷指秘密盗窃,两者形成对比。
  4. :表示转折关系。
  5. 最终:强调结果。 *. 还是:表示尽管有其他可能性,但结果依然如此。
  6. 被警方抓获:被动语态,表示小偷被警方逮捕。

语境理解

句子描述了一个小偷的行为特点(擅长明抢暗偷)和最终结果(被警方抓获)。这种描述可能在法律报道、社会新闻或道德教育中出现,强调法律的权威和正义的最终胜利。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于警示、教育或报道。语气上,可能带有一定的警示和教育意义,提醒人们遵守法律,不要从事违法行为。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管那个小偷擅长明抢暗偷,警方最终还是将他抓获。
  • 那个小偷虽然擅长明抢暗偷,但最终未能逃脱警方的法网。

文化与*俗

句子中“明抢暗偷”反映了社会对违法行为的描述,强调了法律的严肃性和正义的不可侵犯。在**文化中,法律和道德常常被强调为社会秩序的基石。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The thief was skilled in both open robbery and stealthy theft, but was eventually caught by the police.

日文翻译

  • その泥棒は明け渡しとこそこそ盗みに長けていたが、最終的には警察に捕まった。

德文翻译

  • Der Dieb war sowohl in offenem Raub als auch in heimlichem Diebstahl geschickt, wurde aber schließlich von der Polizei gefasst.

翻译解读

  • 英文:强调了小偷的技能和最终被捕的结果。
  • 日文:使用了“明け渡し”和“こそこそ盗み”来表达“明抢暗偷”,保留了原句的对比意味。
  • 德文:使用了“offenem Raub”和“heimlichem Diebstahl”来表达“明抢暗偷”,同样保留了对比。

上下文和语境分析

句子可能在报道犯罪新闻、讨论法律教育或强调社会正义的背景下使用。在不同的语境中,句子的含义和重点可能有所不同,但核心信息(小偷的行为和最终结果)保持一致。

相关成语

1. 【明抢暗偷】公开抢劫,暗中偷盗。

相关词

1. 【小偷】 偷窃集团中的一般窃贼; 泛称一般偷东西的人。

2. 【擅长】 在某方面有特长擅长油┗|玩电脑游戏他挺擅长的。

3. 【明抢暗偷】 公开抢劫,暗中偷盗。

4. 【最终】 最后。

5. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。