句子
他在辩论赛中的表现惊才绝艳,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-21 00:35:27

语法结构分析

句子:“他在辩论赛中的表现惊才绝艳,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:他
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:好评
  • 定语:辩论赛中的表现、惊才绝艳、一致
  • 状语:在辩论赛中

时态:一般过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 惊才绝艳:形容某人的才华或表现非常出色,超乎寻常。
  • 赢得:获得,通过努力或表现得到。
  • 一致好评:所有人都给予高度评价。

同义词扩展

  • 惊才绝艳:才华横溢、出类拔萃
  • 赢得:获得、取得
  • 一致好评:众口一词、普遍赞誉

语境理解

句子描述了某人在辩论赛中表现出色,得到了所有评委的高度评价。这种描述通常出现在正式的比赛报道或个人成就的介绍中。

语用学分析

  • 使用场景:学校、辩论俱乐部、媒体报道等。
  • 效果:强调个人成就,增强自信心,激励他人。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但整体表达是正面的。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在辩论赛中的出色表现赢得了评委的一致好评。
  • 评委们一致好评他在辩论赛中的惊才绝艳表现。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,辩论被视为一种重要的学术和思维训练方式,能够培养逻辑思维和口才。
  • 成语:惊才绝艳是一个成语,源自古代文学作品,形容才华出众。

英/日/德文翻译

英文翻译:His performance in the debate competition was astonishingly brilliant, earning unanimous praise from the judges.

日文翻译:彼のディベート大会でのパフォーマンスは驚くほど素晴らしく、審査員から一致して高く評価されました。

德文翻译:Seine Leistung im Debattieren war erstaunlich brillant und erhielt einhelliges Lob von den Richtern.

重点单词

  • astonishingly brilliant (英) / 驚くほど素晴らしい (日) / erstaunlich brillant (德)
  • unanimous praise (英) / 一致して高く評価される (日) / einhelliges Lob (德)

翻译解读

  • 英文翻译强调了表现的“惊人”和“卓越”。
  • 日文翻译使用了“驚くほど素晴らしい”来表达“惊才绝艳”。
  • 德文翻译使用了“erstaunlich brillant”来传达“惊才绝艳”的含义。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在一篇关于辩论赛的报道、个人成就的介绍或社交媒体的分享中。
  • 语境:强调个人在特定领域的卓越表现和获得的认可。
相关成语

1. 【惊才绝艳】形容才华惊人,文辞瑰丽。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

3. 【惊才绝艳】 形容才华惊人,文辞瑰丽。

4. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

5. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

6. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。