句子
在班会上,同学们纷纷提出自己的刍荛之言,共同为班级的发展出谋划策。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:13:25

语法结构分析

句子:“在班会上,同学们纷纷提出自己的刍荛之言,共同为班级的发展出谋划策。”

  • 主语:同学们
  • 谓语:提出、出谋划策
  • 宾语:自己的刍荛之言
  • 状语:在班会上、共同

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 刍荛之言:指初学者或普通人的简单、朴实的建议或意见。
  • 出谋划策:指共同商讨并制定策略和计划。

语境理解

句子描述的是在班会上,同学们积极参与讨论,提出自己的建议,共同为班级的发展制定计划。这体现了班级成员的团结合作和对班级事务的关心。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述集体讨论的场景,强调了同学们积极参与和贡献意见的态度。使用“刍荛之言”体现了对同学们意见的尊重,即使这些意见可能不够成熟或专业。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在班会上,同学们积极献计献策,共同推动班级的发展。
  • 同学们在班会上各抒己见,共同为班级的前进方向出谋划策。

文化与*俗

  • 刍荛之言:这个成语源自《左传·僖公二十四年》,原指初学者的言论,后来泛指普通人的意见。
  • 出谋划策:这个成语强调集体智慧和合作精神,在**文化中,集体利益往往被置于个人利益之上。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the class meeting, the students actively put forward their own humble opinions, working together to strategize for the development of the class.
  • 日文翻译:クラス会議で、学生たちはそれぞれの素朴な意見を積極的に出し、クラスの発展のために共に戦略を練っています。
  • 德文翻译:Bei der Klassensitzung haben die Schüler aktiv ihre eigenen bescheidenen Meinungen vorgetragen und gemeinsam Strategien für die Entwicklung der Klasse entwickelt.

翻译解读

  • 重点单词
    • humble opinions (英) / 素朴な意見 (日) / bescheidenen Meinungen (德):指简单、朴实的建议。
    • strategize (英) / 戦略を練る (日) / Strategien entwickeln (德):指制定策略和计划。

上下文和语境分析

句子在描述一个积极向上的班级会议场景,强调了同学们的参与和贡献。这种描述在教育和社会文化背景下,鼓励集体合作和民主参与,体现了社会主义核心价值观中的“团结”和“民主”。

相关成语

1. 【出谋划策】谋:计谋;划:筹划。制定计谋策略。指为人出主意。

2. 【刍荛之言】刍荛:割草打柴的人。割草打柴人的话。指普遍百姓的浅陋言辞。也用作讲话者的谦词。

相关词

1. 【共同】 属于大家的;彼此都具有的~点ㄧ~语言ㄧ搞好经济建设是全国人民的~心愿; 大家一起(做)~努力。

2. 【出谋划策】 谋:计谋;划:筹划。制定计谋策略。指为人出主意。

3. 【刍荛之言】 刍荛:割草打柴的人。割草打柴人的话。指普遍百姓的浅陋言辞。也用作讲话者的谦词。

4. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。

5. 【纷纷】 (言论、往下落的东西等)多而杂乱:议论~|落叶~;(许多人或事物)接二连三地:大家~提出问题。

6. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。