句子
他的发明真是巧不可阶,连专家都赞叹不已。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:00:28

语法结构分析

句子“他的发明真是巧不可阶,连专家都赞叹不已。”的语法结构如下:

  • 主语:“他的发明”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“巧不可阶”
  • 状语:“连专家都赞叹不已”

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主谓宾结构,其中“连专家都赞叹不已”作为状语,补充说明了主语的特性。

词汇分析

  • 他的发明:指某人创造或设计的东西。
  • 真是:表示强调。
  • 巧不可阶:形容非常巧妙,难以超越。
  • :表示甚至,强调程度。
  • 专家:在某一领域有专业知识和技能的人。
  • 赞叹不已:不停地赞美。

语境分析

这个句子可能在描述一个科技创新、艺术作品或其他类型的发明创造。在特定的情境中,这个句子强调了发明的独特性和创新性,以及它在专业领域的认可度。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某人的创新能力和成就。它传达了一种尊敬和钦佩的语气,同时也隐含了对发明的极高评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的发明如此巧妙,以至于专家们都难以超越。
  • 专家们对这项发明赞叹不已,因为它巧夺天工。

文化与*俗

“巧不可阶”这个表达可能源自传统文化中对技艺和工艺的高度评价。在文化中,对工匠精神和创新能力的赞美是一种普遍的社会*俗。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His invention is truly ingenious, beyond comparison; even experts are full of praise.
  • 日文翻译:彼の発明は本当に巧妙で、比較にならない; 専門家でさえ絶賛している。
  • 德文翻译:Seine Erfindung ist wirklich genial, unvergleichlich; sogar Experten sind voll des Lobes.

翻译解读

在翻译中,“巧不可阶”被翻译为“ingenious, beyond comparison”(英文),“巧妙で、比較にならない”(日文),和“genial, unvergleichlich”(德文),都准确地传达了原句中对发明巧妙程度的强调。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在科技报道、艺术评论或个人博客中,用于描述一个令人印象深刻的发明或创作。语境分析有助于理解句子在特定文本中的作用和意义。

相关成语

1. 【巧不可阶】阶:台阶,引伸为赶上。指巧妙得别人无法赶上。

2. 【赞叹不已】已:止,完。连声赞赏不止。

相关词

1. 【专家】 指在学术﹑技艺等方面有专门研究或特长的人; 指学术上的某一家。

2. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

3. 【巧不可阶】 阶:台阶,引伸为赶上。指巧妙得别人无法赶上。

4. 【赞叹不已】 已:止,完。连声赞赏不止。