最后更新时间:2024-08-11 05:33:50
1. 语法结构分析
句子:“在讨论历史**时,我们应该避免先入为主,要客观分析。”
- 主语:我们
- 谓语:应该避免、要
- 宾语:先入为主、客观分析
- 状语:在讨论历史**时
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 在:介词,表示时间、地点、范围等。
- 讨论:动词,表示就某一问题进行交流和辩论。
- 历史**:名词短语,指过去发生的重大**。
- 我们:代词,指说话者和听者或一群人。
- 应该:助动词,表示义务或建议。
- 避免:动词,表示防止发生或出现。
- 先入为主:成语,指先接受的观点对后来的观点产生影响。
- 要:助动词,表示必要或要求。
- 客观:形容词,表示不受个人感情或偏见影响。
- 分析:动词,表示对事物进行深入研究和解释。
3. 语境理解
句子强调在讨论历史时应保持客观态度,避免受先前观点的影响。这种观点在学术研究和公共讨论中尤为重要,以确保对历史的公正和准确理解。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于提出建议或指导原则,强调客观性和公正性。语气平和,旨在促进理性讨论和深入分析。
5. 书写与表达
- 同义表达:在探讨历史**时,我们需摒弃先入为主的观念,力求客观剖析。
- 反义表达:在讨论历史**时,我们不妨接受先入为主的观点,不必过于追求客观分析。
. 文化与俗
句子反映了重视客观性和批判性思维的文化价值观。在历史研究中,避免先入为主是学术诚信的体现,也是对历史真相的尊重。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:When discussing historical events, we should avoid preconceived notions and strive for objective analysis.
- 日文翻译:歴史的**を議論する際、先入観を避け、客観的な分析を心がけるべきです。
- 德文翻译:Bei der Diskussion historischer Ereignisse sollten wir Vorurteile vermeiden und uns für eine objektive Analyse einsetzen.
翻译解读
- 重点单词:
- preconceived notions(先入为主)
- objective analysis(客观分析)
- 先入観(先入为主)
- 客観的な分析(客观分析)
- Vorurteile(先入为主)
- objektive Analyse(客观分析)
上下文和语境分析
句子在不同语言中的翻译保持了原意,强调在讨论历史**时应避免个人偏见,追求客观公正的分析。这种观点在跨文化交流中具有普遍性,体现了对历史研究的严谨态度。
1. 【先入为主】指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
1. 【事件】 历史上或社会上发生的不平常的大事情:政治~丨突发~。
2. 【先入为主】 指先听进去的话或先获得的印象往往在头脑中占有主导地位,以后再遇到不同的意见时,就不容易接受。
3. 【分析】 把一件事物、一种现象、一个概念分成较简单的组成部分,找出这些部分的本质属性和彼此之间的关系(跟“综合”相对):化学~|~问题|~目前国际形势。
4. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
5. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。
6. 【应该】 表示情理上必然或必须如此。
7. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
8. 【讨论】 就某一问题进行商量或辩论进行专题讨论|讨论工作|讨论会。
9. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。