句子
那个国家的领导人专权恣肆,不顾人民的意愿。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:24:28

语法结构分析

句子:“那个国家的领导人专权恣肆,不顾人民的意愿。”

  • 主语:“那个国家的领导人”
  • 谓语:“专权恣肆”和“不顾”
  • 宾语:“人民的意愿”

这个句子是一个陈述句,描述了一个国家领导人的行为特征。时态为现在时,表示当前的状态或行为。

词汇学*

  • 专权:指独揽权力,不接受他人意见。
  • 恣肆:指放纵,不受约束。
  • 不顾:指不考虑或不理会。

同义词

  • 专权:**、集权
  • 恣肆:放肆、肆意
  • 不顾:忽视、不理

反义词

  • 专权:分权、民主
  • 恣肆:克制、自律
  • 不顾:顾及、考虑

语境理解

这个句子可能在讨论政治话题时出现,特别是在批评某些国家领导人独断专行、不听取民众意见的情况下。文化背景和社会*俗会影响对这种行为的接受程度和批评力度。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达对某位领导人或政府的不满。使用时需要注意语气和场合,以免引起不必要的争议或冲突。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “那位领导人独揽大权,完全忽视了民众的诉求。”
  • “该国领导人行事独断,全然不顾及人民的意愿。”

文化与*俗

这个句子涉及的政治行为在不同文化中可能有不同的评价。在一些强调民主和民意的社会中,这种行为可能会受到更强烈的批评。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The leader of that country exercises power arbitrarily and disregards the will of the people."

日文翻译

  • "あの国の指導者は権力を独占し、人民の意志を無視している。"

德文翻译

  • "Der Führer dieses Landes übt Macht willkürlich aus und ignoriert den Willen des Volkes."

翻译解读

在翻译时,需要确保每个词汇的准确性和整体句子的流畅性。例如,“专权恣肆”在英文中可以翻译为“exercises power arbitrarily”,在日文中为“権力を独占し”,在德文中为“übt Macht willkürlich aus”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论政治权力和民主的语境中。它强调了领导人的权力滥用和对民众意愿的忽视,这在讨论政治体制和领导行为时是一个重要的议题。

相关成语

1. 【专权恣肆】恣肆:放纵。独揽大权胡作非为

相关词

1. 【不顾】 不照顾:只顾自己,~别人;不考虑;不顾忌:置危险于~|~后果地一味蛮干|他~一切,跳到河里把孩子救了起来。

2. 【专权恣肆】 恣肆:放纵。独揽大权胡作非为

3. 【人民】 在有阶级的社会中,与敌人相对的社会基本成员。由若干阶级、阶层和社会集团构成,以劳动者为主体。在中国现阶段,人民包括全体社会主义劳动者(工人、农民、知识分子),拥护社会主义的爱国者,拥护祖国统一的爱国者。

4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

5. 【意愿】 愿望;心愿:尊重本人的~。