句子
面对权力的压迫,他义不取容,勇敢地站出来反对。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:59:55

语法结构分析

句子:“面对权力的压迫,他义不取容,勇敢地站出来反对。”

  • 主语:他
  • 谓语:站出来反对
  • 宾语:(无明确宾语,但隐含的宾语是“权力的压迫”)
  • 状语:面对权力的压迫、勇敢地
  • 定语:义不取容

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:动词,表示直面或应对某种情况。
  • 权力:名词,指控制或影响他人的能力。
  • 压迫:名词,指用权力或力量压制或限制他人。
  • 义不取容:成语,表示坚守正义,不容忍不公正的行为。
  • 勇敢地:副词,修饰动词“站出来反对”,表示勇敢的行为。
  • 站出来:动词短语,表示公开表态或采取行动。
  • 反对:动词,表示不同意或抵制。

语境理解

句子描述了一个人在面对权力的压迫时,坚守正义,勇敢地公开反对。这种情境通常出现在政治、社会或职场中,强调个人的勇气和正义感。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的勇气和正义感,或者在讨论权力滥用时引用。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 他面对权力的压迫,坚守正义,勇敢地站出来反对。
  • 在权力的压迫下,他毫不妥协,勇敢地站出来反对。
  • 他勇敢地站出来反对,面对权力的压迫,义不取容。

文化与*俗

句子中的“义不取容”是一个成语,源自**传统文化,强调坚守正义,不容忍不公正的行为。这与儒家文化中的“义”概念相符,即道德和正义的原则。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the oppression of power, he stood up bravely to oppose, unyielding to injustice.
  • 日文:権力の圧迫に直面して、彼は正義を守り、勇敢に立ち上がって反対した。
  • 德文:Gegen die Unterdrückung durch die Macht stand er mutig auf und wehrte sich, ohne Unrecht zu dulden.

翻译解读

  • 英文:强调面对权力压迫时的勇敢和正义。
  • 日文:强调直面权力压迫时的勇敢和坚守正义。
  • 德文:强调对抗权力压迫时的勇敢和不容忍不公正。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论权力滥用、个人勇气和正义感的语境中。它可以用在新闻报道、政治评论、个人经历分享等场合,强调个人在面对不公正时的勇敢行为。

相关成语

1. 【义不取容】取容:讨好。为追求正义而不取悦于人。指人刚直不阿

相关词

1. 【义不取容】 取容:讨好。为追求正义而不取悦于人。指人刚直不阿

2. 【出来】 从里面到外面来; 出现;产生; 犹言出面;露面; 多数;一般; 用在动词后,表示人或物随动作由里向外; 用在动词后,表示人或物由隐蔽到显露; 用在动词后,表示动作完成或实现; 表示动作使人或物在某一方面获得某种好的能力或性能。

3. 【勇敢】 不怕危险和困难;有胆量:机智~|~作战。

4. 【压迫】 用权力或势力强制别人服从:~人|反抗~;对机体的某个部分加上压力:肿瘤~神经而引起疼痛。

5. 【反对】 不赞成;不同意~侵略ㄧ~平均主义ㄧ有~的意见没有?

6. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

7. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。