句子
老师告诉我们,即使是小小的错误也不能忽视,因为千金之堤,溃于蚁漏。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:53:52
语法结构分析
句子:“[老师告诉我们,即使是小小的错误也不能忽视,因为千金之堤,溃于蚁漏。]”
- 主语:老师
- 谓语:告诉我们
- 宾语:(告诉我们)的内容,即“即使是小小的错误也不能忽视,因为千金之堤,溃于蚁漏。”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 老师:指教育者,传授知识的人。
- 告诉:传达信息,使知道。
- 我们:指听众或学生。
- 即使:表示让步,即使条件成立,结果也不变。
- 小小的:形容词,表示程度小。
- 错误:名词,指不正确的事物或行为。
- 不能:否定副词,表示不允许或不可能。
- 忽视:动词,指不重视或不理会。
- 因为:连词,表示原因。
- 千金之堤:成语,比喻重要的或珍贵的事物。
- 溃于蚁漏:成语,比喻小问题不处理会导致大问题。
语境理解
- 特定情境:教育或学*环境,强调细节和错误的重要性。
- 文化背景:**文化中强调“防微杜渐”,即从小事做起,防止大问题的发生。
语用学研究
- 使用场景:教育、工作或日常生活中,强调细节和预防的重要性。
- 效果:提醒人们不要忽视小错误,以免造成大问题。
书写与表达
- 不同句式:
- “老师提醒我们,即便是最微小的错误也不应被忽略,因为小洞不补,大洞吃苦。”
- “老师教导我们,即使是微不足道的错误也不可轻视,因为小错不改,终成大患。”
文化与*俗
- 文化意义:强调**文化中的“防微杜渐”和“积小善成大德”的观念。
- 成语典故:“千金之堤,溃于蚁漏”出自《战国策》,比喻小问题不处理会导致大问题。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The teacher told us that even the smallest mistakes should not be overlooked, because a dike that holds a thousand pieces of gold can collapse due to a tiny ant hole."
- 日文翻译:"先生は私たちに、たとえ小さな間違いであっても見逃してはならないと言いました。なぜなら、千金の堤も蟻の穴から崩れるからです。"
- 德文翻译:"Der Lehrer hat uns gesagt, dass selbst die kleinsten Fehler nicht ignoriert werden sollten, denn eine Damm, der tausend Goldstücke hält, kann durch ein winziges Ameisenloch zusammenbrechen."
翻译解读
- 重点单词:
- overlook (英) / 見逃す (日) / ignorieren (德):忽视
- tiny (英) / 小さな (日) / winzig (德):小的
- collapse (英) / 崩れる (日) / zusammenbrechen (德):崩溃
上下文和语境分析
- 上下文:教育或工作环境中,强调细节和预防的重要性。
- 语境:提醒人们不要忽视小错误,以免造成大问题。
相关词