句子
在紧急情况下,医生们分秒必争地抢救病人。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:35:07

语法结构分析

句子:“在紧急情况下,医生们分秒必争地抢救病人。”

  • 主语:医生们
  • 谓语:抢救
  • 宾语:病人
  • 状语:在紧急情况下、分秒必争地

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 紧急情况:指突发的、需要立即处理的情况。
  • 医生们:指从事医疗工作的专业人员。
  • 分秒必争:形容时间非常紧迫,必须抓紧每一分每一秒。
  • 抢救:指在紧急情况下采取措施挽救生命或减轻伤害。
  • 病人:指接受医疗治疗的人。

同义词扩展

  • 紧急情况:危急情况、紧急状况
  • 抢救:急救、救治

语境理解

句子描述了在医疗紧急情况下,医生们采取迅速行动以挽救病人的生命。这种情境通常发生在医院、事故现场或其他需要紧急医疗援助的地方。

语用学分析

句子传达了紧急和紧迫的语气,强调了医生们在关键时刻的迅速反应和专业能力。在实际交流中,这种句子常用于描述紧急医疗**或强调医生的职业责任。

书写与表达

不同句式表达

  • 医生们在紧急情况下争分夺秒地抢救病人。
  • 在紧急情况下,医生们迅速行动,抢救病人。

文化与*俗

句子体现了医生职业的崇高和责任感,以及社会对医疗紧急情况的重视。在**文化中,医生通常被视为救死扶伤的英雄。

英/日/德文翻译

英文翻译:In emergency situations, doctors race against time to save patients.

日文翻译:緊急事態では、医師たちは一分一秒を争って患者を救う。

德文翻译:In Notfällen arbeiten die Ärzte gegen die Zeit, um Patienten zu retten.

重点单词

  • emergency situations(紧急情况)
  • doctors(医生们)
  • race against time(分秒必争)
  • save(抢救)
  • patients(病人)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和专业性。
  • 日文翻译使用了“一分一秒を争う”来表达“分秒必争”。
  • 德文翻译强调了“gegen die Zeit”(与时间赛跑)的概念。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述医疗紧急**的新闻报道、医疗纪录片或教育材料中。它强调了医生在关键时刻的迅速反应和专业技能,以及社会对紧急医疗援助的依赖和尊重。

相关成语

1. 【分秒必争】一分一秒也一定要争取。形容充分利用一切时间。

相关词

1. 【分秒必争】 一分一秒也一定要争取。形容充分利用一切时间。

2. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

3. 【救病】 治病。