句子
他们的爱情故事悱恻缠绵,让人感动不已。
意思
最后更新时间:2024-08-20 22:59:19
语法结构分析
句子:“他们的爱情故事悱恻缠绵,让人感动不已。”
- 主语:“他们的爱情故事”
- 谓语:“让人感动不已”
- 宾语:“让人感动不已”中的“让人”是间接宾语,“感动不已”是宾语补足语。
句子为陈述句,描述了一个状态或事实。
词汇分析
- 悱恻缠绵:形容词,形容爱情故事情感深沉、曲折动人。
- 感动不已:动词短语,表示深深地被感动,无法停止。
同义词扩展:
- 悱恻缠绵:缠绵悱恻、情深意重、情意绵绵
- 感动不已:深受感动、感动至极、感动落泪
语境分析
句子描述了一个深情的爱情故事,通常用于文学作品、电影评论或个人经历的分享。文化背景中,东方文化常强调情感的内敛和深沉,因此“悱恻缠绵”这样的词汇更能体现这种文化特点。
语用学分析
句子用于表达对某段爱情故事的深刻感受和赞赏。在实际交流中,这种表达可以用来分享个人感受,或者在讨论文学、电影作品时表达评价。
书写与表达
不同句式表达:
- 他们的爱情故事充满了悱恻缠绵的情感,深深打动了每一个听众。
- 每一个细节都透露出悱恻缠绵的情感,他们的爱情故事让人感动至深。
文化与习俗
文化意义:
- 悱恻缠绵:这个词组体现了东方文化中对情感表达的细腻和深沉,强调情感的内在和持久。
英/日/德文翻译
英文翻译:Their love story is poignant and lingering, deeply moving everyone.
日文翻译:彼らの恋愛物語は切なくて繋がり合っており、人々を深く感動させています。
德文翻译:Ihre Liebesgeschichte ist zärtlich und anhaltend, tief bewegt jeden.
重点单词:
- poignant (英文):痛切的,深刻的
- 切なくて (日文):痛切的,悲伤的
- zärtlich (德文):温柔的,深情的
翻译解读:
- 英文翻译中的“poignant”和“lingering”准确传达了“悱恻缠绵”的情感深度和持久性。
- 日文翻译中的“切なくて”和“繋がり合って”也很好地表达了这种深沉和缠绵的情感。
- 德文翻译中的“zärtlich”和“anhaltend”同样传达了情感的温柔和持久。
上下文和语境分析
句子通常出现在对文学作品、电影或个人经历的描述中,强调情感的深度和影响力。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会引起不同的共鸣和理解。
相关成语
1. 【悱恻缠绵】心绪悲苦而不能排遣。
相关词