句子
当农民们无法忍受苛捐杂税时,他们揭竿而起,反抗暴政。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:00:49

语法结构分析

句子:“当农民们无法忍受苛捐杂税时,他们揭竿而起,反抗暴政。”

  • 主语:农民们
  • 谓语:揭竿而起,反抗
  • 宾语:暴政
  • 状语:当农民们无法忍受苛捐杂税时

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 农民们:指从事农业生产的人群。
  • 无法忍受:表示极端的不满或痛苦,不能继续承受。
  • 苛捐杂税:指政府征收的繁重和不合理的税赋。
  • 揭竿而起:比喻人民起义反抗暴政。
  • 反抗:指对不公正或压迫的行为进行抵制或斗争。
  • 暴政:指政府或统治者的残酷和不公正的统治。

语境理解

句子描述了在苛捐杂税的重压下,农民们无法继续忍受,因此采取行动反抗暴政。这反映了社会不公和人民对自由和平等的渴望。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史、社会或政治讨论。它传达了强烈的情感和对正义的追求,语气坚定且具有号召力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 农民们在苛捐杂税的重压下,终于揭竿而起,勇敢地反抗暴政。
  • 面对苛捐杂税,农民们忍无可忍,最终选择了反抗暴政的道路。

文化与*俗

句子中的“揭竿而起”是一个成语,源自古代的农民起义。它反映了人民在历史上的反抗精神和追求自由的传统。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the peasants can no longer bear the heavy taxes, they rise up to resist the tyranny.
  • 日文翻译:農民たちが苛酷な税金を我慢できなくなると、彼らは立ち上がって暴政に反抗します。
  • 德文翻译:Wenn die Bauern die schweren Steuern nicht mehr ertragen können, erheben sie sich gegen die Tyrannei.

翻译解读

  • 英文:强调了农民们无法忍受的状态和他们的反抗行动。
  • 日文:使用了“立ち上がる”来表达“揭竿而起”,传达了强烈的行动意愿。
  • 德文:使用了“erheben sich”来表达“揭竿而起”,强调了农民们的起义行为。

上下文和语境分析

句子可能在讨论历史**、社会问题或政治理论时出现。它强调了人民在极端压迫下的反抗行为,反映了社会正义和人民权利的重要性。

相关成语

1. 【揭竿而起】揭:高举;竿:竹竿,代旗帜。砍了树干当武器,举起竹竿当旗帜,进行反抗。指人民起义。

2. 【苛捐杂税】苛:苛刻、繁重;杂:繁杂。指反动统治下苛刻繁重的捐税。

相关词

1. 【农民】 指务农的人。

2. 【抗暴】 抵抗和反击暴力的压迫~斗争。

3. 【揭竿而起】 揭:高举;竿:竹竿,代旗帜。砍了树干当武器,举起竹竿当旗帜,进行反抗。指人民起义。

4. 【苛捐杂税】 苛:苛刻、繁重;杂:繁杂。指反动统治下苛刻繁重的捐税。