句子
在战争年代,许多士兵的生命被看作是命轻鸿毛,但他们依然奋不顾身。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:14:36
语法结构分析
句子:“在战争年代,许多士兵的生命被看作是命轻鸿毛,但他们依然奋不顾身。”
- 主语:“许多士兵的生命”
- 谓语:“被看作是”和“依然奋不顾身”
- 宾语:“命轻鸿毛”
- 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
- 语态:被动语态(“被看作是”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 命轻鸿毛:比喻生命的价值被轻视,如同鸿毛一样轻。
- 奋不顾身:形容不顾个人安危,勇敢地奋斗。
语境理解
- 句子描述了战争年代士兵生命的价值被轻视,但他们仍然勇敢地战斗。
- 文化背景:战争年代,士兵的生命常常被视为牺牲品,但他们的英勇行为体现了对国家和人民的忠诚。
语用学分析
- 使用场景:历史教育、战争题材的文学作品、纪念活动等。
- 隐含意义:即使在生命被轻视的情况下,士兵们依然展现出高尚的品质和牺牲精神。
书写与表达
- 不同句式:“尽管在战争年代,士兵的生命被轻视为鸿毛,他们却依然勇敢地投身战斗。”
文化与*俗
- 文化意义:“命轻鸿毛”和“奋不顾身”都是**文化中常用的成语,体现了对英雄主义和牺牲精神的赞美。
- 历史背景:这些成语常用于描述战争年代的英雄事迹,强调士兵的忠诚和勇敢。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"In wartime, the lives of many soldiers were considered as light as a feather, yet they still fought bravely without regard for their own safety."
- 日文翻译:"戦争の時代には、多くの兵士の命は鴻毛のように軽く見なされていたが、それでも彼らは身を投げ出して勇敢に戦った。"
- 德文翻译:"Im Kriegszeitalt wurden die Leben vieler Soldaten als leicht wie eine Feder betrachtet, dennoch kämpften sie mutig und ohne Rücksicht auf ihr eigenes Wohl."
翻译解读
- 重点单词:
- 命轻鸿毛:as light as a feather
- 奋不顾身:fought bravely without regard for their own safety
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述战争历史、英雄事迹或纪念活动的文本中。
- 语境:强调士兵在极端困难情况下的英勇行为和对国家的忠诚。
相关成语
相关词
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
3. 【命轻鸿毛】 鸿毛:大雁的毛。生命轻如鸿毛。形容生命毫无价值。
4. 【奋不顾身】 奋勇向前,不考虑个人安危。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
6. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。
7. 【看作】 当作:不要把人家的忍让~软弱可欺。也作看做。