句子
图书馆里的书垂手可得,随时可以去借阅。
意思
最后更新时间:2024-08-15 11:40:15
语法结构分析
句子:“图书馆里的书垂手可得,随时可以去借阅。”
-
主语:“书”(在“图书馆里的书”中)
-
谓语:“垂手可得”、“可以去借阅”
-
宾语:无明确宾语,因为“垂手可得”和“可以去借阅”都是状态或动作的描述。
-
时态:一般现在时(“垂手可得”、“可以去借阅”)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
垂手可得:形容事物容易得到,无需费力。
-
随时:任何时候,没有时间限制。
-
借阅:借来阅读,通常指图书馆或书店的借书服务。
-
同义词:
- 垂手可得:易如反掌、唾手可得
- 随时:任何时候、随时随地
- 借阅:借书、借用
-
反义词:
- 垂手可得:难以企及、遥不可及
- 随时:特定时间、固定时间
- 借阅:购买、拥有
语境理解
- 句子描述了图书馆资源的易获取性,强调了图书馆服务的便利性。
- 在文化背景中,图书馆通常被视为知识的宝库,这句话强调了知识获取的便捷性。
语用学研究
- 这句话可能在鼓励人们利用图书馆资源,或者在描述图书馆服务的优势。
- 在实际交流中,这句话可能用于推荐图书馆,或者在讨论学*资源时提及。
书写与表达
- 不同句式表达:
- “在图书馆,书籍随手可取,任何时候都可以借阅。”
- “图书馆的书籍易于获取,随时提供借阅服务。”
文化与*俗
- 图书馆在许多文化中被视为重要的公共设施,提供免费或低成本的知识获取途径。
- “垂手可得”这个成语源自**传统文化,强调事物的易得性。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:Books in the library are easily accessible, and you can borrow them at any time.
-
日文翻译:図書館の本は手に取るように簡単に利用でき、いつでも借りることができます。
-
德文翻译:Bücher im Bibliothek sind leicht zugänglich und können jederzeit ausgeliehen werden.
-
重点单词:
- accessible (英) / 利用できる (日) / zugänglich (德)
- any time (英) / いつでも (日) / jederzeit (德)
- borrow (英) / 借りる (日) / ausleihen (德)
-
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的简洁性和直接性。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语的礼貌表达*惯。
- 德文翻译强调了“leicht zugänglich”(容易获取),与原句的“垂手可得”相呼应。
上下文和语境分析
- 这句话可能在讨论图书馆服务、教育资源或学*环境时出现。
- 在鼓励人们利用图书馆资源、强调知识获取的便捷性时,这句话具有积极的教育意义。
相关成语
1. 【垂手可得】垂:放下。放下双手就能得到。形容得来毫不费力
相关词