最后更新时间:2024-08-19 11:15:25
语法结构分析
句子:“这个计划虽然宏伟,但执行细节却像屈谷巨瓠,缺乏可行性。”
- 主语:这个计划
- 谓语:缺乏
- 宾语:可行性
- 状语:虽然宏伟,但执行细节却像屈谷巨瓠
句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“这个计划缺乏可行性”,从句是“虽然宏伟,但执行细节却像屈谷巨瓠”。从句使用了转折连词“但”,表明计划的宏伟与执行细节的不可行性之间的对比。
词汇分析
- 宏伟:形容计划规模大、壮观。
- 执行细节:指计划实施的具体步骤和方法。
- 屈谷巨瓠:比喻不切实际、难以实施的事物。
- 缺乏可行性:指计划不具备实施的可能性或实际操作性。
语境分析
句子在特定情境中表达了对某个计划的批评。尽管计划本身设想宏大,但在实际操作层面存在严重问题,导致其难以实施。这种表达常见于商业、工程或政策规划等领域,用于指出计划的理论与实践之间的差距。
语用学分析
在实际交流中,这种句子用于表达对计划的不满或担忧。使用“屈谷巨瓠”这样的比喻,增加了语言的生动性和批评的力度。这种表达方式可能需要一定的文化背景知识,以充分理解其隐含的负面评价。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这个计划设想宏伟,但其执行细节却如同屈谷巨瓠,难以实施。
- 尽管这个计划宏伟,但执行细节的不切实际使其缺乏可行性。
文化与*俗
“屈谷巨瓠”是一个成语,源自**古代的寓言故事,比喻那些看似巨大但实际无用的事物。这个成语的使用反映了中华文化中对实用性和实效性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Although this plan is grand, the execution details are like a huge gourd in a bent valley, lacking feasibility.
- 日文:この計画は壮大ですが、実行の詳細は屈谷の巨大な瓢箪のようで、実現可能性が欠如しています。
- 德文:Obwohl dieser Plan großartig ist, sind die Ausführungsdetails wie eine große Kürbis in einer gebogenen Schlucht, ohne Machbarkeit.
翻译解读
在翻译中,“屈谷巨瓠”被解释为“a huge gourd in a bent valley”或“巨大な瓢箪”,保留了原意中的不切实际和难以实施的含义。这种翻译确保了跨文化交流中的意义传递。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在对某个计划的评估或讨论中,用于指出计划的不足之处。语境可能涉及商业策略、工程项目或政策制定等,强调理论与实践之间的差距。
1. 【屈谷巨瓠】比喻无用者。
1. 【可行性】 指(方案、计划等)所具备的可以实施的特性:设计方案需要进行~论证。
2. 【宏伟】 (规模、计划等)雄壮伟大气势~丨~的蓝图。
3. 【屈谷巨瓠】 比喻无用者。
4. 【执行】 实施;实行坚决执行|执行命令|执行决定|执行上级指示; 依法定程序将已经发生法律效力的判决、裁定或行政处罚决定等付诸实施。刑事案件的判决、裁定的执行是强制性的。民事案件的判决、裁定等发生法律效力后,当事人必须自觉履行;一方当事人拒绝履行的,由审判员移交给执行员强制执行,对方当事人也可以向法院申请执行。
5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。
6. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。
7. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。