句子
那个官员滥用职权,作福作威,最终被举报了。
意思

最后更新时间:2024-08-10 21:02:33

1. 语法结构分析

句子:“那个官员滥用职权,作福作威,最终被举报了。”

  • 主语:那个官员
  • 谓语:滥用职权,作福作威,被举报了
  • 宾语:职权(在“滥用职权”中)

句子是陈述句,时态为过去时,表示动作已经发生。语态为被动语态(“被举报了”)。

2. 词汇学*

  • 那个官员:指特定的某位官员。
  • 滥用职权:超出合法范围使用职权。
  • 作福作威:利用权力为所欲为,欺压他人。
  • 最终:表示**的最后阶段。
  • 被举报了:被他人揭发或投诉。

同义词扩展

  • 滥用职权:越权、擅权
  • 作福作威:作威作福、横行霸道
  • 被举报了:被揭发、被投诉

3. 语境理解

句子描述了一个官员的不当行为及其后果。在特定的社会和政治环境中,这种行为可能会引起公众的不满和法律的制裁。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于揭露和批评不公正的行为。语气可能是批评性的,隐含了对官员行为的谴责。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 那位官员因滥用职权和作福作威,最终遭到了举报。
  • 滥用职权并作福作威的那位官员,最终被揭发了。

. 文化与

句子反映了社会对官员行为的期待和规范。在**文化中,官员被期望公正无私,滥用职权被视为严重的道德和法律问题。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:The official abused his power and acted tyrannically, eventually being reported.

日文翻译:その役人は権力を乱用し、横暴な行いをして、最終的に告発された。

德文翻译:Der Beamte missbrauchte seine Macht und handelte tyrannisch, wurde schließlich angezeigt.

重点单词

  • 滥用职权:abuse of power
  • 作福作威:act tyrannically
  • 被举报了:being reported

翻译解读

  • 英文和德文翻译都直接表达了官员的不当行为及其后果。
  • 日文翻译使用了“横暴な行い”来表达“作福作威”,更强调了行为的暴力性质。

上下文和语境分析

  • 在不同的语言和文化中,对官员行为的期待和评价可能有所不同,但滥用职权和作福作威的行为通常被视为不道德和非法。
相关成语

1. 【作福作威】原指国君专行赏罚,独揽威权。后用以形容妄自尊大,滥用权势。

2. 【滥用职权】指过分地或非法地行使自己掌握的权力。

相关词

1. 【举报】 向有关单位检举报告(坏人坏事):~违法犯罪行为。

2. 【作福作威】 原指国君专行赏罚,独揽威权。后用以形容妄自尊大,滥用权势。

3. 【最终】 最后。

4. 【滥用职权】 指过分地或非法地行使自己掌握的权力。