句子
这个音乐会的曲目选择体现了中外合壁的精神,既有古典乐曲,也有现代作品。
意思
最后更新时间:2024-08-09 13:43:35
1. 语法结构分析
句子:“这个音乐会的曲目选择体现了中外合壁的精神,既有古典乐曲,也有现代作品。”
- 主语:这个音乐会的曲目选择
- 谓语:体现了
- 宾语:中外合壁的精神
- 状语:既有古典乐曲,也有现代作品
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 中外合壁:指中西文化的融合。
- 古典乐曲:指传统的、历史悠久的音乐作品。
- 现代作品:指当代创作的音乐作品。
同义词扩展:
- 中外合壁 → 中西融合、文化交融
- 古典乐曲 → 传统音乐、经典音乐
- 现代作品 → 当代作品、现代音乐
3. 语境理解
句子描述了一个音乐会的曲目选择,强调了中西文化的融合,既有传统的古典乐曲,也有现代的创作作品。这种选择反映了文化多样性和创新精神。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于介绍音乐会的特色,吸引听众的兴趣。通过强调“中外合壁”的精神,传达了一种开放和包容的文化态度。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 这个音乐会的曲目选择融合了中西文化,既有古典乐曲,也有现代作品。
- 既有古典乐曲,也有现代作品,这个音乐会的曲目选择展现了中外合壁的精神。
. 文化与俗
文化意义:
- “中外合壁”体现了文化交流和融合的重要性。
- 古典乐曲和现代作品的结合,反映了文化传承与创新的平衡。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- The repertoire selection of this concert reflects the spirit of Sino-Western integration, featuring both classical pieces and modern works.
重点单词:
- repertoire selection → 曲目选择
- reflects → 体现了
- spirit → 精神
- Sino-Western integration → 中外合壁
- classical pieces → 古典乐曲
- modern works → 现代作品
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了音乐会曲目的多样性和文化融合的精神。
上下文和语境分析:
- 在介绍音乐会的宣传材料中,这样的句子有助于吸引对文化融合感兴趣的听众。
相关成语
1. 【中外合壁】合璧:圆形有孔的玉叫璧,半圆形的叫半璧,两个半璧合成一个圆叫“合璧”。比喻中国和外国的好东西合到一块。
相关词