句子
这个音乐会的曲目选择体现了中外合壁的精神,既有古典乐曲,也有现代作品。
意思

最后更新时间:2024-08-09 13:43:35

1. 语法结构分析

句子:“这个音乐会的曲目选择体现了中外合壁的精神,既有古典乐曲,也有现代作品。”

  • 主语:这个音乐会的曲目选择
  • 谓语:体现了
  • 宾语:中外合壁的精神
  • 状语:既有古典乐曲,也有现代作品

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 中外合壁:指中西文化的融合。
  • 古典乐曲:指传统的、历史悠久的音乐作品。
  • 现代作品:指当代创作的音乐作品。

同义词扩展

  • 中外合壁 → 中西融合、文化交融
  • 古典乐曲 → 传统音乐、经典音乐
  • 现代作品 → 当代作品、现代音乐

3. 语境理解

句子描述了一个音乐会的曲目选择,强调了中西文化的融合,既有传统的古典乐曲,也有现代的创作作品。这种选择反映了文化多样性和创新精神。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于介绍音乐会的特色,吸引听众的兴趣。通过强调“中外合壁”的精神,传达了一种开放和包容的文化态度。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 这个音乐会的曲目选择融合了中西文化,既有古典乐曲,也有现代作品。
  • 既有古典乐曲,也有现代作品,这个音乐会的曲目选择展现了中外合壁的精神。

. 文化与

文化意义

  • “中外合壁”体现了文化交流和融合的重要性。
  • 古典乐曲和现代作品的结合,反映了文化传承与创新的平衡。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • The repertoire selection of this concert reflects the spirit of Sino-Western integration, featuring both classical pieces and modern works.

重点单词

  • repertoire selection → 曲目选择
  • reflects → 体现了
  • spirit → 精神
  • Sino-Western integration → 中外合壁
  • classical pieces → 古典乐曲
  • modern works → 现代作品

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调了音乐会曲目的多样性和文化融合的精神。

上下文和语境分析

  • 在介绍音乐会的宣传材料中,这样的句子有助于吸引对文化融合感兴趣的听众。
相关成语

1. 【中外合壁】合璧:圆形有孔的玉叫璧,半圆形的叫半璧,两个半璧合成一个圆叫“合璧”。比喻中国和外国的好东西合到一块。

相关词

1. 【中外合壁】 合璧:圆形有孔的玉叫璧,半圆形的叫半璧,两个半璧合成一个圆叫“合璧”。比喻中国和外国的好东西合到一块。

2. 【乐曲】 音乐作品。统称演奏和歌唱之歌曲。

3. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

4. 【古典】 典故; 古代流传下来的在一定时期认为正宗或典范的~哲学丨~政治经济学。

5. 【曲目】 剧本或歌曲目录。亦指歌曲和其他音乐作品等的名目。

6. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。

7. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。