句子
在古代,以众暴寡的军队常常被视为不道德的。
意思
最后更新时间:2024-08-10 11:30:18
语法结构分析
句子:“在古代,以众暴寡的军队常常被视为不道德的。”
- 主语:“以众暴寡的军队”
- 谓语:“被视为”
- 宾语:“不道德的”
- 状语:“在古代”
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 以众暴寡:指用多数人欺负少数人。
- 军队:指武装力量。
- 常常:表示经常发生。
- 不道德的:指不符合道德标准。
同义词:
- 以众暴寡:以多欺少、欺凌弱小
- 不道德的:不正当的、不公正的
反义词:
- 不道德的:道德的、正当的
语境理解
句子描述了古代社会对军队行为的道德评价。在古代社会,使用多数人欺负少数人的军队被认为是不道德的。这反映了古代社会的道德观念和对军事行为的评价标准。
语用学分析
句子在实际交流中用于讨论古代军队的道德行为。这种表述可能用于历史讨论、道德教育或军事伦理的探讨。句子传达了一种批判性的态度,强调了不道德行为的负面影响。
书写与表达
不同句式表达:
- 古代社会常将那些以众暴寡的军队视为不道德。
- 在古代,那些以众暴寡的军队往往被认为是不道德的。
文化与*俗
句子反映了古代社会的道德观念和军事伦理。在古代,军事行为受到严格的道德约束,以众暴寡被视为不公正和不道德的行为。这与**古代的“仁义”思想和“以德服人”的军事理念相呼应。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- In ancient times, armies that used the many to bully the few were often considered immoral.
日文翻译:
- 古代では、多数で少数をいじめる軍隊はしばしば不道徳と見なされていた。
德文翻译:
- In der Antike wurden Armeen, die die Vielen benutzten, um die Wenigen zu schikanieren, oft als unmoralisch angesehen.
重点单词:
- 以众暴寡:use the many to bully the few
- 不道德的:immoral
翻译解读:
- 句子传达了古代社会对军事行为的道德评价,强调了不道德行为的负面影响。
上下文和语境分析:
- 句子适用于讨论古代军事伦理、道德观念和历史背景。
相关成语
相关词