句子
在辩论赛中,一方倒持太阿,授人以柄,结果被对方轻易反驳。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:05:14

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,一方倒持太阿,授人以柄,结果被对方轻易反驳。”

  • 主语:一方
  • 谓语:倒持、授、被反驳
  • 宾语:太阿、柄、对方
  • 时态:一般过去时
  • 语态:被动语态(被反驳)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 倒持太阿:成语,意为“倒拿着太阿剑”,比喻做事方法错误,导致自己陷入困境。
  • 授人以柄:成语,意为“给人以把柄”,比喻给人提供可以利用的弱点或机会。
  • 反驳:提出反对的理由或证据,进行辩论。

语境理解

  • 句子描述了在辩论赛中,一方由于策略失误,给了对方可乘之机,最终被对方轻易击败。
  • 文化背景:成语“倒持太阿”和“授人以柄”在**文化中常用来形容策略上的失误。

语用学研究

  • 使用场景:辩论赛、争论、谈判等需要策略和辩论技巧的场合。
  • 礼貌用语:句子中没有明显的礼貌用语,但描述了一种策略上的失误,可能隐含对失误方的批评。

书写与表达

  • 可以改写为:“在辩论赛中,一方策略失误,给了对方可乘之机,最终轻易败北。”

文化与*俗

  • 成语:“倒持太阿”和“授人以柄”都是**传统文化中的成语,反映了古代的兵器文化和策略思想。
  • 历史背景:太阿剑是**古代名剑,成语“倒持太阿”源自古代兵器文化。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a debate, one side made a strategic mistake, giving the opponent an advantage, and was easily refuted.
  • 日文:討論で、一方が戦略的なミスを犯し、相手に有利な立場を与え、簡単に反論された。
  • 德文:In einem Diskurs hat eine Seite einen strategischen Fehler gemacht, der dem Gegner einen Vorteil verschaffte, und wurde leicht widerlegt.

翻译解读

  • 重点单词:strategic mistake(战略失误), advantage(优势), refute(反驳)
  • 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原意,即一方在辩论中因策略失误而被对方轻易反驳。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在语法、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗方面的含义和应用。

相关成语

1. 【倒持太阿】太阿:宝剑名。倒拿着剑,把剑柄给别人。比喻把大权交给别人,自己反受其害。

2. 【授人以柄】把剑柄交给别人。比喻将权力交给别人或让人抓住缺点、失误,使自己被动。

相关词

1. 【倒持太阿】 太阿:宝剑名。倒拿着剑,把剑柄给别人。比喻把大权交给别人,自己反受其害。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【授人以柄】 把剑柄交给别人。比喻将权力交给别人或让人抓住缺点、失误,使自己被动。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。