句子
这位作家从写小故事开始,下乔入幽,逐渐成为了知名的小说家。
意思

最后更新时间:2024-08-08 09:16:19

语法结构分析

  1. 主语:这位作家
  2. 谓语:开始、成为
  3. 宾语:小故事、知名的小说家
  4. 时态:一般过去时(从写小故事开始)和现在完成时(逐渐成为了知名的小说家)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 这位作家:指特定的某位作家,强调个体。
  2. 从写小故事开始:表示起点,强调过程的开始。
  3. 下乔入幽:成语,意为从低到高,从浅入深,比喻逐步提高。
  4. 逐渐:表示过程的渐进性。
  5. 成为:表示状态的转变。 *. 知名的小说家:表示最终的成就和地位。

语境理解

  • 句子描述了一位作家从初级的写作阶段逐步成长为知名小说家的过程,强调了成长和进步。
  • 文化背景中,**文学界鼓励作家从小故事开始,逐步提升写作技巧和深度。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于鼓励或描述某人的职业发展。
  • 隐含意义是持之以恒和不断努力可以带来显著的成就。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位作家最初以小故事起步,经过不懈努力,最终成为了备受瞩目的小说家。”

文化与*俗

  • 下乔入幽:这个成语反映了*文化中对逐步提升和深入学的重视。
  • **文学传统中,许多著名作家都是从小故事或短篇小说开始他们的创作生涯。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This author began with writing short stories, gradually improving and eventually becoming a renowned novelist.
  • 日文翻译:この作家は小さな物語から書き始め、次第に成長し、有名な小説家になりました。
  • 德文翻译:Dieser Autor begann mit dem Schreiben von Kurzgeschichten, verbesserte sich allmählich und wurde schließlich ein bekannter Romanautor.

翻译解读

  • 英文翻译中,“gradually improving”强调了逐步提升的过程。
  • 日文翻译中,“次第に成長し”同样表达了逐步成长的概念。
  • 德文翻译中,“verbesserte sich allmählich”也强调了逐步改进的过程。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论作家的职业发展或鼓励他人时使用。
  • 语境可能涉及文学创作、教育或个人成长的话题。
相关成语

1. 【下乔入幽】从高树上下来,钻进幽深的坑谷里。比喻弃明从暗,或从良好的处境转入恶劣的处境。

相关词

1. 【下乔入幽】 从高树上下来,钻进幽深的坑谷里。比喻弃明从暗,或从良好的处境转入恶劣的处境。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【小说家】 古代九流十家之一﹐乃采集民间传说议论﹐借以考察民情风俗之士; 泛指性质不同的各种杂记琐言; 特指说话家数之一; 从事小说创作有相当成就者。

4. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。

5. 【成为】 变成。

6. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

7. 【知名】 谓正确认识事物的名称; 告知姓名; 谓闻知其名声或名字; 声名为世所知。犹出名。

8. 【逐渐】 副词。渐渐葡萄逐渐成熟了|病情正在逐渐好转。