最后更新时间:2024-08-20 09:42:54
语法结构分析
句子:“这位企业家不仅事业有成,还热心公益,德荣兼备,深受社会赞誉。”
- 主语:这位企业家
- 谓语:有成、热心、兼备、深受
- 宾语:事业、公益、德荣、社会赞誉
句子采用陈述句的形式,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 企业家:指从事商业活动并具有一定管理能力的人。
- 事业有成:指在职业或商业领域取得成功。
- 热心公益:积极参与公共福利活动,乐于助人。
- 德荣兼备:品德和荣誉都具备,形容人品高尚且受人尊敬。
- 深受社会赞誉:得到社会大众的高度评价和认可。
语境理解
句子描述了一位企业家的多方面优秀品质,包括事业成功、热心公益、品德高尚,并因此受到社会的广泛赞誉。这种描述通常出现在表彰、报道或个人简介中。
语用学研究
句子在实际交流中常用于正面评价某人,表达对其成就和品德的赞赏。语气积极,具有鼓励和表彰的作用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位企业家不仅在事业上取得了显著成就,还积极参与公益活动,其品德和荣誉并重,因此赢得了社会的广泛赞誉。
- 深受社会赞誉的企业家,不仅事业有成,而且热心公益,德荣兼备。
文化与*俗
句子中“德荣兼备”体现了传统文化中对个人品德和成就的双重重视。在文化中,个人不仅要在事业上有所成就,还要具备良好的品德,这样才能得到社会的认可和尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:This entrepreneur is not only successful in business but also enthusiastic about public welfare, possessing both virtue and honor, and is highly praised by society.
日文翻译:この起業家は、事業で成功しており、公共の福祉に熱心であり、徳と名誉を兼ね備えており、社会から高く評価されています。
德文翻译:Dieser Unternehmer ist nicht nur erfolgreich im Geschäft, sondern auch begeistert von öffentlichem Wohlfahrtswesen, besitzt sowohl Tugend als auch Ehre und wird von der Gesellschaft hoch geschätzt.
翻译解读
- 英文:强调了企业家的多重优秀品质,使用了“not only...but also...”结构来突出其全面性。
- 日文:使用了“...ており、...ており、...ており、...ています”的结构,表达了持续的状态和肯定的评价。
- 德文:使用了“nicht nur...sondern auch...”结构,与英文类似,强调了企业家的全面性和社会的高度评价。
上下文和语境分析
句子通常出现在表彰、报道或个人简介中,用于正面评价某人。在不同的文化和社会背景下,对“德荣兼备”的理解可能有所不同,但普遍认同个人品德和成就的重要性。
1. 【德荣兼备】品德贞淑而且仪容美好。旧时对女子的褒美之辞。