最后更新时间:2024-08-20 07:05:45
语法结构分析
句子:“政府在制定政策时,需要征名责实,确保每一项政策都是基于充分的研究和民意调查。”
- 主语:政府
- 谓语:需要征名责实
- 宾语:(无具体宾语,但隐含的宾语是“政策”)
- 状语:在制定政策时
- 补语:确保每一项政策都是基于充分的研究和民意调查
时态:现在时,表示一般性的情况或普遍的真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句,表达一个事实或建议。
词汇学*
- 政府:指国家或地方的行政机关。
- 制定政策:指创建或规划政策的过程。
- 征名责实:意为在制定政策时要明确目标并确保其实际效果。
- 确保:保证,使确定。
- 充分的研究:指深入、全面的调查和分析。
- 民意调查:收集公众意见和看法的过程。
同义词:
- 政府:行政机关、政权
- 制定政策:规划政策、起草政策
- 确保:保证、保障
- 充分的研究:详尽的研究、彻底的调查
语境理解
句子强调政府在制定政策时应考虑实际效果和公众意见,这反映了民主和科学决策的重要性。在特定的政治和社会文化背景下,这种做法被视为负责任和有效的。
语用学分析
这句话可能在政策讨论、政府报告或教育材料中使用,目的是强调政策制定的透明度和公众参与的重要性。语气是正式和建议性的。
书写与表达
可以改写为:“为了确保政策的有效性和公众接受度,政府在制定政策时应进行充分的研究和民意调查。”
文化与*俗
“征名责实”体现了**传统文化中对“名实相副”的重视,即名称和实际内容应相符合。这与现代政策制定中的科学性和民主性相结合,体现了文化的传承和发展。
英文翻译
Translation: "When formulating policies, the government needs to ensure that each policy is based on thorough research and public opinion surveys."
Key Words:
- Government: 政府
- Formulate policies: 制定政策
- Thorough research: 充分的研究
- Public opinion surveys: 民意调查
Translation Interpretation: The sentence emphasizes the importance of basing policy decisions on comprehensive research and public input, reflecting a commitment to democratic and evidence-based governance.
Context and Situational Analysis: This statement would be relevant in discussions about public policy, government accountability, and civic engagement. It underscores the need for transparency and inclusivity in policy-making processes.
1. 【充分】 足够(多用于抽象事物):你的理由不~|准备工作做得很~;尽量:~利用有利条件|必须~发挥群众的智慧和力量。
2. 【制定】 定出;拟订制定计划。
3. 【基于】 根据➌:~以上理由,我不赞成他的意见。
4. 【征名责实】 指考察其名以求其实,就其言而观其行,以求名实相符。亦作“循名责实”。
5. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
6. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
7. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。
8. 【确保】 切实保持或保证。