句子
画家笔下的剩水残山,透露出一种凄凉的美感。
意思

最后更新时间:2024-08-12 21:44:48

语法结构分析

句子:“[画家笔下的剩水残山,透露出一种凄凉的美感。]”

  • 主语:“剩水残山”
  • 谓语:“透露出”
  • 宾语:“一种凄凉的美感”
  • 定语:“画家笔下的”修饰主语“剩水残山”

这是一个陈述句,描述了画家笔下的剩水残山所表现出的美感。

词汇学*

  • 剩水残山:指被破坏或遗留下来的山水景象,常用来形容战乱或自然灾害后的荒凉景象。
  • 透露出:表现出,显露出。
  • 凄凉:形容景象或情感悲伤、冷清。
  • 美感:美的感受或表现。

语境理解

句子描述的是画家通过艺术手法表现出的剩水残山,这种景象通常与战乱、灾难后的荒凉相关,因此透露出一种凄凉的美感。这种美感可能源于对残缺之美的欣赏,或是对历史沧桑的感慨。

语用学分析

这句话可能在艺术评论、历史叙述或个人感悟中使用,用以表达对特定艺术作品或历史场景的深刻感受。语气的变化可能影响读者对“凄凉美感”的理解,如强调“凄凉”可能让人感到悲伤,而强调“美感”则可能让人感到一种独特的美学体验。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在画家的笔触下,剩水残山展现出一种凄凉的美感。”
  • “画家通过剩水残山,传达了一种凄凉的美感。”

文化与*俗

“剩水残山”在**文化中常与战乱、历史变迁联系在一起,如南宋时期的“剩水残山”常指被金人占领的北方地区。这种表达方式体现了对历史沧桑的感慨和对残缺之美的欣赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:The remaining waters and broken mountains under the painter's brush reveal a poignant beauty.
  • 日文:画家の筆による残された水と壊れた山は、一種の哀愁の美しさを表している。
  • 德文:Die verbliebenen Gewässer und zerschlagenen Berge unter dem Pinsel des Malers offenbaren eine betrübte Schönheit.

翻译解读

  • 英文:强调了画家笔下的景象所透露出的深刻美感。
  • 日文:使用了“哀愁の美しさ”来表达“凄凉的美感”,更贴近日语中对这种情感的表达。
  • 德文:使用了“betrübte Schönheit”来表达“凄凉的美感”,德语中对这种情感的表达更为直接。

上下文和语境分析

这句话可能在艺术评论、历史叙述或个人感悟中使用,用以表达对特定艺术作品或历史场景的深刻感受。语气的变化可能影响读者对“凄凉美感”的理解,如强调“凄凉”可能让人感到悲伤,而强调“美感”则可能让人感到一种独特的美学体验。

相关成语

1. 【剩水残山】残破的山河。多形容亡国后的或经过变乱后的土地景物。也比喻未被消除而剩下来的事物。

相关词

1. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

2. 【剩水残山】 残破的山河。多形容亡国后的或经过变乱后的土地景物。也比喻未被消除而剩下来的事物。

3. 【画家】 擅长绘画的有成就的人。

4. 【笔下】 笔底下; 指写文章时作者的措辞和用意~留情。

5. 【美感】 对于美的感受或体会:她的舞姿富有~。