最后更新时间:2024-08-16 04:46:57
语法结构分析
句子:“这个团队的决策效率低,主要是因为领导好谋无决,无法迅速做出决定。”
- 主语:这个团队
- 谓语:决策效率低
- 宾语:无明确宾语,但“决策效率低”可以视为宾语短语
- 状语:主要是因为领导好谋无决,无法迅速做出决定
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这个团队:指代一个具体的团队
- 决策效率低:描述团队在做出决策时的效率低下
- 主要是因为:引入原因状语从句
- 领导:团队的管理者或负责人
- 好谋无决:形容领导善于谋划但缺乏决断力
- 无法迅速做出决定:描述领导在决策时的迟缓
语境分析
句子在特定情境中描述了一个团队决策效率低下的原因,即领导虽然善于谋划但缺乏决断力。这种描述可能出现在管理学、团队建设或组织行为学的讨论中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评或分析某个团队的决策过程。使用时需要注意语气和场合,避免过于直接的批评,可以采用更委婉或建设性的表达方式。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 由于领导好谋无决,这个团队的决策效率显得较低。
- 这个团队在决策上效率不高,根源在于领导的优柔寡断。
文化与*俗
句子中“好谋无决”是一个成语,形容人善于谋划但缺乏决断力。这个成语在**文化中常用来批评那些思虑过多而行动迟缓的人。
英/日/德文翻译
英文翻译:The decision-making efficiency of this team is low, primarily because the leader is good at planning but lacks decisiveness, unable to make decisions quickly.
日文翻译:このチームの意思決定効率が低いのは、主にリーダーが計画は上手だが決断力に欠け、迅速に決定を下すことができないためです。
德文翻译:Die Entscheidungsfindungseffizienz dieses Teams ist niedrig, hauptsächlich, weil der Leiter gut plant, aber Entschlossenheit fehlt und nicht schnell Entscheidungen treffen kann.
翻译解读
- 英文:强调了团队决策效率低下的原因,即领导的计划能力强但决断力不足。
- 日文:使用了“意思決定効率”来表达“决策效率”,并详细描述了领导的问题。
- 德文:使用了“Entscheidungsfindungseffizienz”来表达“决策效率”,并指出了领导在决断上的不足。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于分析团队管理的问题,特别是在需要快速决策的环境中。语境可能涉及企业管理、项目管理或团队建设等领域。
1. 【好谋无决】好:喜爱,善于;谋:策划,思考。对问题思考策划得多,但却不能或不善于作出判断或决断。