句子
在宗教仪式中,信徒们会拜手稽首,以示对神灵的虔诚。
意思
最后更新时间:2024-08-21 20:34:25
语法结构分析
句子:“在**仪式中,信徒们会拜手稽首,以示对神灵的虔诚。”
- 主语:信徒们
- 谓语:会拜手稽首
- 宾语:无直接宾语,但“以示对神灵的虔诚”是目的状语
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- **仪式:religious ceremony
- 信徒们:believers
- 拜手稽首:kowtow (a traditional Chinese act of reverence, involving kneeling and touching the ground with the forehead)
- 以示:to show
- 神灵:deities
- 虔诚:devoutness
语境理解
- 句子描述了在特定**仪式中信徒们的一种行为,这种行为是为了表达对神灵的虔诚。
- 文化背景:这种行为在传统文化中较为常见,尤其是在、道教等**中。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述**仪式中的特定行为,传达信徒对神灵的尊敬和虔诚。
- 礼貌用语:在描述**行为时,通常会使用尊重和敬意的语气。
书写与表达
- 不同句式表达:信徒们在**仪式中通过拜手稽首来表达他们对神灵的虔诚。
- 增强语言灵活性:在**仪式中,信徒们以拜手稽首的方式,向神灵展示他们的虔诚。
文化与*俗
- 拜手稽首是传统文化中的一种尊敬和敬拜的方式,尤其在仪式中常见。
- 成语、典故:拜手稽首源自古代礼仪,是一种表达最高敬意的行为。
英/日/德文翻译
- 英文:In religious ceremonies, believers will kowtow to show their devotion to the deities.
- 日文:**儀式では、信者たちは手をついて稽顙し、神々への敬虔さを示します。
- 德文:In religiösen Zeremonien können Gläubige sich verbeugen, um ihre Hingabe an die Götter zu zeigen.
翻译解读
- 重点单词:
- kowtow (拜手稽首)
- devotion (虔诚)
- deities (神灵)
上下文和语境分析
- 句子在描述仪式中的特定行为,这种行为在不同文化和中可能有不同的表现形式,但核心意义是表达对神灵的尊敬和虔诚。
- 语境分析:在讨论**行为时,需要考虑到文化差异和***俗的影响。
相关成语
1. 【拜手稽首】拜手:作揖;稽首:古时的一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬的。用于书信向对方表示敬意。
相关词