句子
游行队伍经过时,观众们填街塞巷地观看。
意思
最后更新时间:2024-08-15 12:54:57
语法结构分析
句子:“游行队伍经过时,观众们填街塞巷地观看。”
-
主语:游行队伍
-
谓语:经过
-
宾语:无直接宾语,但有间接宾语“观众们”
-
状语:经过时
-
补语:无
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
游行队伍:指进行游行活动的人群或队伍。
-
经过:通过某个地方。
-
观众们:观看的人。
-
填街塞巷:形容人非常多,街道和巷子都被挤满了。
-
观看:看,观察。
-
同义词:游行队伍(游行队伍、游行队伍)、经过(通过、穿越)、观众们(观众、看客)、填街塞巷(人山人海、拥挤不堪)、观看(观赏、看)
-
反义词:游行队伍(解散、散开)、经过(停留、驻足)、观众们(无人、空无一人)、填街塞巷(空旷、冷清)、观看(忽视、无视)
语境理解
- 特定情境:这句话描述了一个游行活动,当游行队伍经过时,街道和巷子都被观众挤满了,大家都在观看游行。
- 文化背景:游行通常与庆祝、示威或纪念活动相关,反映了社会*俗和集体行为。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在描述一个具体的游行活动,或者作为对游行活动的概括描述。
- 效果:传达了游行活动的盛况和观众的参与热情。
书写与表达
- 不同句式:
- 当游行队伍经过时,街道和巷子被观众挤得水泄不通。
- 观众们挤满了街道和巷子,只为观看游行队伍经过。
文化与*俗
- 文化意义:游行在不同文化中可能有不同的含义,如庆祝节日、纪念历史**或表达政治诉求。
- 相关成语:填街塞巷(形容人非常多)
英/日/德文翻译
-
英文翻译:When the parade passes by, the spectators crowd the streets and alleys to watch.
-
日文翻译:パレードが通り過ぎるとき、観客は街路と路地をあふれるほど見物します。
-
德文翻译:Wenn die Parade vorbeigeht, drängen sich die Zuschauer auf die Straßen und Gassen, um zuzusehen.
-
重点单词:
- parade (パレード、Parade)
- pass by (通り過ぎる、vorbeigehen)
- spectators (観客、Zuschauer)
- crowd (あふれる、drängen)
- streets and alleys (街路と路地、Straßen und Gassen)
- watch (見物する、zusehen)
-
翻译解读:这句话在不同语言中保持了原句的基本结构和意义,传达了游行活动的盛况和观众的参与热情。
相关成语
1. 【填街塞巷】形容人非常多。
相关词