句子
游行队伍经过时,观众们填街塞巷地观看。
意思

最后更新时间:2024-08-15 12:54:57

语法结构分析

句子:“游行队伍经过时,观众们填街塞巷地观看。”

  • 主语:游行队伍

  • 谓语:经过

  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“观众们”

  • 状语:经过时

  • 补语:无

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 游行队伍:指进行游行活动的人群或队伍。

  • 经过:通过某个地方。

  • 观众们:观看的人。

  • 填街塞巷:形容人非常多,街道和巷子都被挤满了。

  • 观看:看,观察。

  • 同义词:游行队伍(游行队伍、游行队伍)、经过(通过、穿越)、观众们(观众、看客)、填街塞巷(人山人海、拥挤不堪)、观看(观赏、看)

  • 反义词:游行队伍(解散、散开)、经过(停留、驻足)、观众们(无人、空无一人)、填街塞巷(空旷、冷清)、观看(忽视、无视)

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个游行活动,当游行队伍经过时,街道和巷子都被观众挤满了,大家都在观看游行。
  • 文化背景:游行通常与庆祝、示威或纪念活动相关,反映了社会*俗和集体行为。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述一个具体的游行活动,或者作为对游行活动的概括描述。
  • 效果:传达了游行活动的盛况和观众的参与热情。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当游行队伍经过时,街道和巷子被观众挤得水泄不通。
    • 观众们挤满了街道和巷子,只为观看游行队伍经过。

文化与*俗

  • 文化意义:游行在不同文化中可能有不同的含义,如庆祝节日、纪念历史**或表达政治诉求。
  • 相关成语:填街塞巷(形容人非常多)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the parade passes by, the spectators crowd the streets and alleys to watch.

  • 日文翻译:パレードが通り過ぎるとき、観客は街路と路地をあふれるほど見物します。

  • 德文翻译:Wenn die Parade vorbeigeht, drängen sich die Zuschauer auf die Straßen und Gassen, um zuzusehen.

  • 重点单词

    • parade (パレード、Parade)
    • pass by (通り過ぎる、vorbeigehen)
    • spectators (観客、Zuschauer)
    • crowd (あふれる、drängen)
    • streets and alleys (街路と路地、Straßen und Gassen)
    • watch (見物する、zusehen)
  • 翻译解读:这句话在不同语言中保持了原句的基本结构和意义,传达了游行活动的盛况和观众的参与热情。

相关成语

1. 【填街塞巷】形容人非常多。

相关词

1. 【填街塞巷】 形容人非常多。

2. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

3. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。