句子
这位律师的辩护词唾地成文,每一个论点都极具说服力。
意思

最后更新时间:2024-08-15 01:11:39

语法结构分析

句子:“这位律师的辩护词唾地成文,每一个论点都极具说服力。”

  • 主语:“这位律师的辩护词”
  • 谓语:“唾地成文”
  • 宾语:无明显宾语,但“唾地成文”可以理解为对“辩护词”的描述。
  • 定语:“这位”修饰“律师”,“律师的”修饰“辩护词”,“每一个”修饰“论点”。
  • 状语:无明显状语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇分析

  • 律师:法律专业人士,提供法律咨询和代理服务。
  • 辩护词:在法庭上为被告辩护时所陈述的论点和理由。
  • 唾地成文:形容文笔流畅,一气呵成,这里指辩护词写得非常好。
  • 论点:辩论或讨论中的主要观点或理由。
  • 极具说服力:非常有说服力,能够让人信服。

同义词

  • 律师:法律顾问、辩护人
  • 辩护词:辩词、辩护陈述
  • 论点:观点、论据
  • 极具说服力:非常有说服力、极具影响力

语境分析

句子描述了一位律师在法庭上的表现,强调其辩护词的质量和论点的说服力。这种描述通常出现在对法律案件的报道、评论或赞扬中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某位律师的专业能力和辩护效果。这种表达方式通常带有正面评价和尊重的语气。

书写与表达

不同句式表达

  • 这位律师的辩护词写得非常流畅,每一个论点都非常有说服力。
  • 辩护词由这位律师一气呵成,其论点极具说服力。

文化与*俗

句子中的“唾地成文”是一个比喻,源自*古代文人的写作惯,形容文笔流畅,一气呵成。这种表达方式体现了**文化中对文笔流畅和文章质量的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • This lawyer's defense speech is written with such fluency, every argument is highly persuasive.

重点单词

  • lawyer: 律师
  • defense speech: 辩护词
  • written with such fluency: 写得非常流畅
  • highly persuasive: 非常有说服力

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞美语气,强调了辩护词的流畅性和论点的说服力。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的正面评价,适用于法律相关的报道或评论。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境、语用学、书写与表达以及文化与*俗等方面,从而增强对句子的全面理解和语言运用能力。

相关成语
相关词

1. 【唾地成文】 形容文思敏捷

2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

3. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。