句子
这家餐厅为了吸引更多顾客,经常推陈出新,推出新菜品。
意思

最后更新时间:2024-08-22 05:21:31

语法结构分析

  1. 主语:“这家餐厅”
  2. 谓语:“经常推陈出新,推出新菜品”
  3. 宾语:无直接宾语,但“新菜品”可以视为间接宾语。
  4. 时态:现在时,表示目前的状态或*惯性动作。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,用于陈述事实或描述状态。

词汇学*

  1. 这家餐厅:指特定的餐饮场所。
  2. 为了:表示目的或原因。
  3. 吸引:引起注意或兴趣。
  4. 更多:表示数量上的增加。
  5. 顾客:购买商品或服务的消费者。 . 经常:表示频率高,惯性地。
  6. 推陈出新:指淘汰旧的,引入新的,常用于形容创新。
  7. 推出:引入市场或公众视野。
  8. 新菜品:新的菜肴。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是一家餐厅为了增加顾客流量而采取的营销策略,即不断创新菜品。
  • 文化背景:在餐饮业,推陈出新是一种常见的竞争手段,尤其是在竞争激烈的市场中。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在餐厅的宣传材料、新闻报道或顾客的评价中。
  • 效果:传达出餐厅积极创新的形象,吸引潜在顾客的兴趣。

书写与表达

  • 不同句式
    • “为了吸引更多顾客,这家餐厅不断创新,推出新菜品。”
    • “这家餐厅通过推陈出新,不断推出新菜品,以吸引更多顾客。”

文化与*俗

  • 文化意义:“推陈出新”体现了**传统文化中对创新的重视。
  • 相关成语:“革故鼎新”(改革旧的,建立新的)与“推陈出新”有相似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"This restaurant frequently innovates and introduces new dishes to attract more customers."
  • 日文翻译:"このレストランは、より多くのお客様を引き寄せるために、新しい料理を頻繁に考案し、提供しています。"
  • 德文翻译:"Dieses Restaurant bringt häufig Neues und führt neue Gerichte ein, um mehr Kunden anzulocken."

翻译解读

  • 重点单词
    • innovate (创新)
    • introduce (推出)
    • attract (吸引)
    • customers (顾客)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在餐厅的广告、社交媒体帖子或顾客的评论中。
  • 语境:在餐饮业,不断创新菜品是吸引顾客的重要策略,尤其是在竞争激烈的市场环境中。
相关成语

1. 【推陈出新】指对旧的文化进行批判地继承,剔除其糟粕,吸取其精华,创造出新的文化。

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【推出】 使产生;使出现:~新品牌|歌坛~好几位新人。

3. 【推陈出新】 指对旧的文化进行批判地继承,剔除其糟粕,吸取其精华,创造出新的文化。

4. 【菜品】 菜肴(多指饭馆、餐厅等供应的):这家餐厅节前推出几款新~。

5. 【顾客】 商店或服务行业称来买东西或要求服务的人~至上。

6. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。