句子
这种传统手艺依靠口口相传,才得以保存至今。
意思

最后更新时间:2024-08-14 05:27:39

语法结构分析

句子:“这种传统手艺依靠口口相传,才得以保存至今。”

  • 主语:“这种传统手艺”
  • 谓语:“依靠”
  • 宾语:“口口相传”
  • 状语:“才得以保存至今”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作从过去一直延续到现在。

词汇学习

  • 传统手艺:指代一种历史悠久的技艺或工艺,通常指手工制作的技能。
  • 依靠:表示依赖或凭借某事物来实现目的。
  • 口口相传:指通过口头的方式一代一代传递信息或知识。
  • 保存:指保持某物不消失或不损坏。
  • 至今:表示直到现在。

语境理解

句子强调了“传统手艺”通过“口口相传”的方式得以延续至今,反映了这种技艺的传承方式和文化价值。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于强调传统技艺的传承方式,以及这种传承方式的重要性。语气上可能带有一定的赞扬或敬佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这种传统手艺之所以能够保存至今,是因为它依靠口口相传的方式。”
  • “口口相传是这种传统手艺得以保存至今的关键。”

文化与习俗探讨

句子反映了某些文化中对传统技艺的重视,以及通过口头传承来保持文化连续性的习俗。这种传承方式在许多文化中都有体现,尤其是在缺乏书面记录的早期社会。

英/日/德文翻译

  • 英文:This traditional craft has been preserved to this day through oral transmission.
  • 日文:この伝統工芸は、口伝えによって今日まで保存されてきました。
  • 德文:Diese traditionelle Kunst wurde bis heute durch mündliche Überlieferung erhalten.

翻译解读

  • 英文:强调了传统手艺通过口头传递的方式得以保存至今。
  • 日文:强调了传统手艺通过口头传递的方式得以保存至今。
  • 德文:强调了传统手艺通过口头传递的方式得以保存至今。

上下文和语境分析

句子可能在讨论文化传承、非物质文化遗产保护或传统技艺的现代价值时出现,强调了口头传承的重要性。

相关成语

1. 【口口相传】不著文字,口头相传。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【保存】 使事物、性质、意义、作风等继续存在,不受损失或不发生变化:~古迹|~实力|~自己,消灭敌人。

3. 【口口相传】 不著文字,口头相传。

4. 【手艺】 手工业工人的技术:~人|这位木匠师傅的~很好。