句子
这场比赛的胜负只差一毫千里,非常激烈。
意思
最后更新时间:2024-08-07 17:43:18
语法结构分析
句子:“[这场比赛的胜负只差一毫千里,非常激烈。]”
- 主语:这场比赛的胜负
- 谓语:只差
- 宾语:一毫千里
- 状语:非常激烈
这个句子是一个陈述句,描述了一场比赛的结果非常接近,且比赛本身非常激烈。
词汇分析
- 这场比赛的胜负:指比赛的最终结果,胜负之间的差距。
- 只差:表示差距非常小。
- 一毫千里:成语,形容差距极小,几乎可以忽略不计。
- 非常激烈:形容比赛过程非常紧张和充满竞争。
语境分析
这个句子通常用于描述一场比赛的结果非常接近,胜负之间的差距微乎其微,同时强调比赛的激烈程度。这种表达常见于体育报道或比赛后的讨论中。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用来强调比赛的紧张和竞争性,同时也表达了对比赛结果的惊讶或赞叹。语气的变化可以根据上下文和说话者的情感而有所不同。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这场比赛的结果几乎不分伯仲,过程异常激烈。
- 胜负之间的差距微乎其微,这场比赛的激烈程度可见一斑。
文化与*俗
- 一毫千里:这个成语源自**古代,形容差距极小,几乎可以忽略不计。在现代汉语中,常用来形容比赛或竞争中胜负之间的微小差距。
英/日/德文翻译
- 英文:The outcome of this match was decided by a hair's breadth, and it was extremely intense.
- 日文:この試合の勝敗はほんの少しの差で決まり、非常に激しかった。
- 德文:Das Ergebnis dieses Spiels hing von einem Haaresbreite ab und es war äußerst intensiv.
翻译解读
- 英文:强调比赛结果的微小差距和比赛的激烈程度。
- 日文:使用“ほんの少しの差”来表达微小的差距,同时强调比赛的激烈。
- 德文:使用“Haaresbreite”来表达微小的差距,同时强调比赛的激烈程度。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在体育报道或比赛后的讨论中,用来强调比赛的紧张和竞争性。在不同的文化和语言背景下,类似的表达可能会有所不同,但核心意义都是强调胜负之间的微小差距和比赛的激烈程度。
相关成语
1. 【一毫千里】指差错虽微,造成的危害甚大。
相关词