句子
她手中的那串珠子,是世远年陈的传家宝,代代相传。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:54:52

语法结构分析

  1. 主语:“她手中的那串珠子”

    • 主语由名词短语构成,核心名词是“珠子”,前面有指示词“那串”和所有格“她手中的”修饰。
  2. 谓语:“是”

    • 谓语是系动词“是”,连接主语和表语。
  3. 表语:“世远年陈的传家宝,代代相传”

    • 表语由名词短语构成,核心名词是“传家宝”,前面有形容词短语“世远年陈的”修饰,后面有补充说明的短语“代代相传”。
  4. 时态:一般现在时

    • 句子使用了一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态

    • 句子是主动语态,主语“她手中的那串珠子”是动作的执行者。

*. 句型:陈述句

  • 句子是陈述句,用于陈述一个事实或状态。

词汇学*

  1. :代词,指代某个女性。
  2. 手中:名词短语,表示手里的位置。
  3. 那串:指示词,指代特定的、已知的一串东西。
  4. 珠子:名词,指小圆球状的物品,通常用于装饰。
  5. :系动词,用于连接主语和表语。 *. 世远年陈:形容词短语,形容时间久远,历史悠久。
  6. 传家宝:名词,指家族中代代相传的宝贵物品。
  7. 代代相传:动词短语,表示一代接一代地传承下去。

语境理解

  • 句子描述了一个女性手中持有的珠子,这个珠子是家族中代代相传的宝贵物品,具有悠久的历史和文化价值。
  • 这种描述通常出现在讲述家族历史、传承或珍贵物品的语境中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于介绍家族历史、展示家族荣誉或强调物品的珍贵性。
  • 句子的语气是陈述性的,强调了物品的历史价值和家族传承的重要性。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “那串珠子,在她手中,是世远年陈的传家宝,代代相传。”
    • “代代相传的传家宝,世远年陈,如今在她手中。”

文化与*俗

  • 句子中提到的“传家宝”和“代代相传”反映了**文化中对家族传承和历史遗产的重视。
  • “世远年陈”可能暗示了物品的历史悠久,与**传统文化中对古物的珍视相符。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The string of beads in her hand is a family heirloom of long standing, passed down through generations.
  • 日文翻译:彼女の手にあるその数珠は、世々代々受け継がれてきた古くからの家宝です。
  • 德文翻译:Die Perlenkette in ihrer Hand ist ein lange bestehendes Familienerbstück, das von Generation zu Generation weitergegeben wird.

翻译解读

  • 英文翻译中,“family heirloom”直接对应“传家宝”,“passed down through generations”对应“代代相传”。
  • 日文翻译中,“世々代々受け継がれてきた”强调了代代相传的概念,“古くからの家宝”对应“世远年陈的传家宝”。
  • 德文翻译中,“Familienerbstück”对应“传家宝”,“von Generation zu Generation weitergegeben”对应“代代相传”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讲述家族历史、传承或珍贵物品的上下文中出现,强调了物品的历史价值和家族传承的重要性。
  • 在文化背景中,这种描述可能与**传统文化中对家族传承和历史遗产的重视相符。
相关成语

1. 【世远年陈】远:久远;陈:陈旧。年代已经相隔很久远了。

2. 【代代相传】一代接一代地相继传下去。

相关词

1. 【世远年陈】 远:久远;陈:陈旧。年代已经相隔很久远了。

2. 【串珠】 成串的珠子。

3. 【代代相传】 一代接一代地相继传下去。

4. 【传家宝】 家庭里世代相传的宝贵物品丨;艰苦朴素的作风是劳动人民的~。