句子
在舞台上,演员们都会搽脂抹粉,以便更好地呈现角色。
意思

最后更新时间:2024-08-22 08:01:19

语法结构分析

  1. 主语:演员们
  2. 谓语:都会搽脂抹粉
  3. 宾语:无明确宾语,但“搽脂抹粉”是谓语的核心动作。
  4. 时态:一般现在时,表示普遍的、经常性的行为。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实或情况。

词汇学*

  1. 演员们:指在舞台上表演的人。
  2. 都会:表示普遍的行为或*惯。
  3. 搽脂抹粉:指化妆,特别是为了舞台表演而进行的化妆。
  4. 以便:连词,表示目的或结果。
  5. 更好地:副词,表示更有效或更理想的方式。 *. 呈现:动词,指展示或表现。
  6. 角色:名词,指演员在剧中扮演的人物。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述的是演员在舞台表演前的准备活动,强调了化妆的重要性。
  • 文化背景:在戏剧文化中,演员的化妆是为了更好地表现角色,使观众更容易理解和接受角色的情感和性格。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于讨论戏剧表演、演员准备或舞台艺术时。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身是客观陈述,不涉及情感色彩。
  • 隐含意义:强调了舞台表演的专业性和对细节的重视。

书写与表达

  • 不同句式
    • 演员们在舞台上通常会化妆,以便更有效地呈现他们的角色。
    • 为了在舞台上更好地表现角色,演员们通常会进行化妆。

文化与*俗

  • 文化意义:化妆在戏剧文化中是一种传统和必要的准备活动,有助于增强角色的表现力。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“粉墨登场”,意指演员化妆后上台表演。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On stage, actors usually apply makeup to better portray their roles.
  • 日文翻译:舞台では、役者たちはメイクをすることで、より良く役を演じることができます。
  • 德文翻译:Auf der Bühne wenden sich die Schauspieler Make-up zu, um ihre Rollen besser darzustellen.

翻译解读

  • 重点单词
    • apply makeup:化妆
    • portray:表现
    • 役を演じる:扮演角色
    • darzustellen:展示

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可以出现在讨论戏剧表演、演员准备或舞台艺术的文本中。
  • 语境:强调了舞台表演的专业性和对细节的重视,以及化妆在其中的作用。
相关成语

1. 【搽脂抹粉】指化妆打扮。今亦用于形容掩饰、遮盖。

相关词

1. 【搽脂抹粉】 指化妆打扮。今亦用于形容掩饰、遮盖。

2. 【演员】 戏剧、电影、音乐、舞蹈、曲艺、杂技等表演者的通称。

3. 【角色】 戏剧或电影、电视中,演员扮演的剧中人物; 比喻生活中某种类型的人物。