句子
他们在那片荒地上十年生聚,终于建起了一个繁荣的社区。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:21:42

语法结构分析

  1. 主语:“他们”
  2. 谓语:“建起”
  3. 宾语:“一个繁荣的社区”
  4. 状语:“在那片荒地上”、“十年生聚”
  5. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。 *. 语态:主动语态。
  6. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 他们:代词,指代一群人。
  2. 在那片荒地上:介词短语作状语,描述地点。
  3. 十年生聚:时间状语,表示时间和过程。
  4. 建起:动词,表示建立或创建。
  5. 一个繁荣的社区:名词短语作宾语,描述结果。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一群人在一片荒地上经过长时间的努力,最终建立了一个繁荣的社区。
  • 文化背景:可能反映了**人勤劳、坚韧和集体主义精神。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于描述历史**、社区发展或个人奋斗的故事。
  • 隐含意义:强调了时间和努力的重要性,以及集体努力带来的积极成果。

书写与表达

  • 不同句式
    • “经过十年的努力,他们在那片荒地上建立了一个繁荣的社区。”
    • “一个繁荣的社区在那片荒地上崛起,这是他们十年生聚的结果。”

文化与*俗

  • 文化意义:“十年生聚”可能源自**古代的成语“十年生聚,十年教训”,强调长期积累和努力的重要性。
  • 成语典故:这个成语出自《左传·僖公二十三年》,原指越王勾践卧薪尝胆,十年生聚,十年教训,最终复国。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After ten years of gathering and growing, they finally built a thriving community on that barren land."
  • 日文翻译:"彼らは10年間の集積と成長を経て、ついにその荒れ地に繁栄したコミュニティを築き上げた。"
  • 德文翻译:"Nach zehn Jahren des Sammelns und Wachsens haben sie schließlich eine blühende Gemeinschaft auf diesem öden Land geschaffen."

翻译解读

  • 重点单词
    • thriving (英文) / 繁栄した (日文) / blühende (德文):都表示繁荣的、兴旺的。
    • barren land (英文) / 荒れ地 (日文) / ödes Land (德文):都表示荒地。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在历史书籍、社区发展报告或个人回忆录中。
  • 语境:强调了从无到有、从荒芜到繁荣的过程,体现了人类的奋斗和创造力。
相关成语

1. 【十年生聚】比喻培养实力,为报仇雪耻作长期的准备。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【十年生聚】 比喻培养实力,为报仇雪耻作长期的准备。

4. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。

5. 【繁荣】 (经济或事业)蓬勃发展;昌盛经济~ㄧ把祖国建设得~富强; 使繁荣~经济ㄧ~文化艺术事业。

6. 【荒地】 没有开垦或没有耕种的土地。