句子
经过长时间的训练,现在他修理这台机器已经手到擒来。
意思

最后更新时间:2024-08-21 08:47:24

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“修理”
  3. 宾语:“这台机器”
  4. 状语:“经过长时间的训练”和“现在”
  5. 补语:“手到擒来”

句子时态为现在时,表示当前的状态。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  1. 经过长时间的训练:表示通过持续的努力和实践。
  2. 现在:指示当前的时间点。
  3. :指代某个男性个体。
  4. 修理:指修复或维护机器。
  5. 这台机器:特指某一台具体的机器。 *. 手到擒来:成语,意思是做事轻松自如,毫不费力。

语境分析

句子描述了一个人通过长时间的训练,现在能够轻松修理某台机器。这可能发生在技术培训、工作环境或个人爱好等情境中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的技能或表达对其能力的认可。语气积极,传达了对个人努力的肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “经过长时间的训练,他现在修理这台机器已经变得轻而易举。”
  • “他通过长时间的训练,现在修理这台机器已经毫不费力。”

文化与*俗

手到擒来是一个中文成语,源自古代的捕猎活动,比喻做事轻松自如。这个成语体现了中文文化中对技能和效率的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:"After long training, he now fixes this machine with ease."

日文翻译:"長時間の訓練を経て、彼は今ではこの機械を修理するのが簡単になりました。"

德文翻译:"Nach langem Training kann er diese Maschine jetzt mühelos reparieren."

翻译解读

在英文、日文和德文中,都保留了原句的意思,即通过长时间的训练,某人现在能够轻松修理机器。每种语言都选择了合适的词汇和结构来传达这一信息。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,“手到擒来”这个成语可能需要解释或用更直白的表达来替代,以确保非中文母语者能够理解其含义。在翻译时,选择“with ease”、“簡単になりました”和“mühelos”等表达,都是为了传达“轻松自如”的概念。

相关成语

1. 【手到擒来】擒:捉。原指作战一下子就能把敌人捉拿过来,后比喻做事有把握,不费力就做好了。

相关词

1. 【修理】 使损坏的东西恢复原来的形状或作用:~厂|~机车;修剪:~树木;整治➋:把他~了一顿。

2. 【手到擒来】 擒:捉。原指作战一下子就能把敌人捉拿过来,后比喻做事有把握,不费力就做好了。

3. 【机器】 由零件装成、能运转、能变换能量或产生有用的功的装置。机器可以作为生产工具,能减轻人的劳动强度,提高生产率。

4. 【现在】 存在; 指目前活着; 现世,今生; 眼前一刹那。与过去﹑未来相区别◇泛指此时﹑目前。

5. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。