句子
那个家庭因为一场大病,几乎倾家荡产。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:24:01

语法结构分析

句子“那个家庭因为一场大病,几乎倾家荡产。”是一个简单的陈述句。

  • 主语:“那个家庭”
  • 谓语:“倾家荡产”
  • 状语:“因为一场大病”
  • 补语:“几乎”

句子使用了现在完成时态,表示动作对现在有影响。

词汇学*

  • 那个家庭:指特定的某个家庭。
  • 因为:表示原因。
  • 一场大病:指一次严重的疾病。
  • 几乎:表示接近某种状态。
  • 倾家荡产:形容因某种原因导致家庭财产几乎全部丧失。

语境理解

句子描述了一个家庭因为成员患了严重的疾病,导致家庭经济状况急剧恶化,几乎失去了所有财产。这种情境在现实生活中并不罕见,反映了健康问题对家庭经济的影响。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于描述不幸的**,传达同情或警示。语气的变化(如加重“几乎”)可以增强句子的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于一场大病,那个家庭几乎失去了所有财产。
  • 那个家庭因为成员患了严重的疾病,经济状况急剧恶化。

文化与*俗

文化中,健康被视为家庭幸福的重要组成部分。因此,家庭成员的健康问题往往被视为重大,可能对家庭经济和社会地位产生深远影响。

英/日/德文翻译

  • 英文:That family was almost bankrupt due to a serious illness.
  • 日文:その家族は、重病のためにほとんど破産寸前だった。
  • 德文:Diese Familie stand fast vor dem Bankrott aufgrund einer schweren Krankheit.

翻译解读

  • 英文:强调了“几乎”和“破产”的概念。
  • 日文:使用了“破産寸前”来表达“几乎破产”。
  • 德文:使用了“fast”和“vor dem Bankrott”来表达“几乎破产”。

上下文和语境分析

在不同的文化和社会背景下,家庭因疾病而面临经济困境的情况可能会有不同的处理方式和社会支持。在分析这类句子时,了解相关的社会福利政策和文化价值观是重要的。

相关成语

1. 【倾家荡产】倾:倒出;荡:扫除,弄光。全部家产都被弄光了。

相关词

1. 【一场】 表数量。犹一回,一番。

2. 【倾家荡产】 倾:倒出;荡:扫除,弄光。全部家产都被弄光了。

3. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

4. 【因为】 连词。表示原因或理由。

5. 【大病】 死的婉辞; 重病。

6. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。