句子
为了避免未来的争议,他们在分家析产时签订了详细的协议。
意思

最后更新时间:2024-08-12 16:03:05

语法结构分析

句子:“为了避免未来的争议,他们在分家析产时签订了详细的协议。”

  • 主语:他们
  • 谓语:签订了
  • 宾语:详细的协议
  • 状语:为了避免未来的争议、在分家析产时

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 避免:动词,意为防止或阻止某事发生。
  • 未来:名词,指现在以后的时间。
  • 争议:名词,指争论或纠纷。
  • 分家析产:名词短语,指家庭成员分割财产。
  • 签订:动词,意为正式达成协议。
  • 详细:形容词,指详尽、细致。
  • 协议:名词,指双方或多方达成的共同同意的条款。

语境理解

句子描述了一种预防措施,即在家庭成员分割财产时,为了防止将来可能出现的纠纷,他们签订了详细的协议。这种做法在处理家庭财产分割时较为常见,尤其是在涉及较大财产或多个继承人的情况下。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于解释或说明某种预防措施的合理性。使用“为了避免未来的争议”作为状语,强调了签订协议的必要性和前瞻性。

书写与表达

  • 为了防止将来可能出现的纠纷,他们在分割家庭财产时达成了详尽的协议。
  • 他们在处理家庭财产分割时,为了预防未来的争议,签署了详细的合同。

文化与习俗

在许多文化中,家庭财产的分割是一个敏感且复杂的问题。签订详细的协议可以减少家庭内部的矛盾和冲突,体现了对法律和规则的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:To avoid future disputes, they signed a detailed agreement during the division of family property.
  • 日文:将来の争いを避けるために、彼らは家産分割の際に詳細な協議を結んだ。
  • 德文:Um zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden, haben sie bei der Teilung des Familienvermögens eine detaillierte Vereinbarung geschlossen.

翻译解读

  • 英文:强调了“避免未来争议”的目的和“详细协议”的重要性。
  • 日文:使用了“将来の争いを避けるために”来表达目的,“詳細な協議”来描述协议的详细性。
  • 德文:使用了“zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden”来表达目的,“detaillierte Vereinbarung”来描述协议的详细性。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论家庭财产分割、继承法律或家庭纠纷解决的文本中。它强调了预防性措施的重要性,以及在处理敏感问题时法律协议的必要性。

相关成语

1. 【分家析产】指分家。分割财产,各自过活。同“分烟析产”。

相关词

1. 【争议】 犹争论”这个提法引起了争议。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【分家析产】 指分家。分割财产,各自过活。同“分烟析产”。

4. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

5. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

6. 【签订】 双方订立条约或契约并签字。

7. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。

8. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。