句子
为了避免未来的争议,他们在分家析产时签订了详细的协议。
意思
最后更新时间:2024-08-12 16:03:05
语法结构分析
句子:“为了避免未来的争议,他们在分家析产时签订了详细的协议。”
- 主语:他们
- 谓语:签订了
- 宾语:详细的协议
- 状语:为了避免未来的争议、在分家析产时
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学习
- 避免:动词,意为防止或阻止某事发生。
- 未来:名词,指现在以后的时间。
- 争议:名词,指争论或纠纷。
- 分家析产:名词短语,指家庭成员分割财产。
- 签订:动词,意为正式达成协议。
- 详细:形容词,指详尽、细致。
- 协议:名词,指双方或多方达成的共同同意的条款。
语境理解
句子描述了一种预防措施,即在家庭成员分割财产时,为了防止将来可能出现的纠纷,他们签订了详细的协议。这种做法在处理家庭财产分割时较为常见,尤其是在涉及较大财产或多个继承人的情况下。
语用学分析
在实际交流中,这种句子常用于解释或说明某种预防措施的合理性。使用“为了避免未来的争议”作为状语,强调了签订协议的必要性和前瞻性。
书写与表达
- 为了防止将来可能出现的纠纷,他们在分割家庭财产时达成了详尽的协议。
- 他们在处理家庭财产分割时,为了预防未来的争议,签署了详细的合同。
文化与习俗
在许多文化中,家庭财产的分割是一个敏感且复杂的问题。签订详细的协议可以减少家庭内部的矛盾和冲突,体现了对法律和规则的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:To avoid future disputes, they signed a detailed agreement during the division of family property.
- 日文:将来の争いを避けるために、彼らは家産分割の際に詳細な協議を結んだ。
- 德文:Um zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden, haben sie bei der Teilung des Familienvermögens eine detaillierte Vereinbarung geschlossen.
翻译解读
- 英文:强调了“避免未来争议”的目的和“详细协议”的重要性。
- 日文:使用了“将来の争いを避けるために”来表达目的,“詳細な協議”来描述协议的详细性。
- 德文:使用了“zukünftige Streitigkeiten zu vermeiden”来表达目的,“detaillierte Vereinbarung”来描述协议的详细性。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论家庭财产分割、继承法律或家庭纠纷解决的文本中。它强调了预防性措施的重要性,以及在处理敏感问题时法律协议的必要性。
相关成语
相关词