句子
在那个家庭里,父母因为长期的争吵,最终恩断义绝,孩子们感到非常痛苦。
意思

最后更新时间:2024-08-20 20:20:59

语法结构分析

句子:“在那个家庭里,父母因为长期的争吵,最终恩断义绝,孩子们感到非常痛苦。”

  • 主语:父母(隐含在“因为长期的争吵”中)
  • 谓语:恩断义绝
  • 宾语:无明确宾语,但“孩子们感到非常痛苦”中的“孩子们”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般过去时(“恩断义绝”和“感到非常痛苦”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 长期:表示时间很长,同义词有“长久”、“持久”。
  • 争吵:指口头上的争执,同义词有“争执”、“争论”。
  • 恩断义绝:形容关系彻底破裂,同义词有“决裂”、“断绝关系”。
  • 痛苦:指心理上的极度不适,同义词有“难受”、“悲伤”。

语境理解

  • 句子描述了一个家庭内部的冲突导致父母关系破裂,孩子们因此感到痛苦。
  • 这种情境在社会中较为常见,反映了家庭关系的重要性以及冲突对家庭成员尤其是孩子的影响。

语用学研究

  • 该句子在实际交流中可能用于描述家庭问题,传达对孩子们的同情和对父母行为的批评。
  • 语气上可能带有同情和遗憾。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于父母间持续的争执,他们的关系最终破裂,孩子们深感痛苦。”
  • 或者:“在那个家庭,父母的长期争吵导致了关系的彻底断裂,孩子们承受着巨大的心理压力。”

文化与*俗

  • “恩断义绝”是一个成语,反映了**文化中对家庭关系和道德义务的重视。
  • 家庭冲突和解决方式在不同文化中可能有不同的表现和处理方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that family, the parents, due to prolonged arguments, eventually severed their relationship, and the children felt extremely painful.
  • 日文:あの家族では、長い間の口論のため、親たちは最終的に関係を断ち切り、子供たちは非常に苦しんでいた。
  • 德文:In dieser Familie haben die Eltern aufgrund von langwierigen Streitereien schließlich ihre Beziehung beendet, und die Kinder fühlten sich sehr leidvoll.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和语境,使用了“sever”来表达“恩断义绝”的含义。
  • 日文翻译中使用了“断ち切り”来表达关系的断裂,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译中使用了“beendet”来表达关系的结束,同时也传达了孩子们的痛苦。

上下文和语境分析

  • 该句子通常出现在讨论家庭关系、心理健康或社会问题的上下文中。
  • 语境可能涉及家庭治疗、社会工作或心理学讨论。
相关成语

1. 【恩断义绝】恩:恩情;义:情义。感情破裂。多指夫妻离异。

相关词

1. 【争吵】 争论吵闹。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【恩断义绝】 恩:恩情;义:情义。感情破裂。多指夫妻离异。

6. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

7. 【父母】 父亲和母亲。

8. 【痛苦】 身体或精神感到非常难受; 使身体或精神感到非常难受的事; 疼痛苦楚; 指使疼痛苦楚; 犹沉痛﹐深刻。

9. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。

10. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。