句子
在紧急救援任务中,消防员一人当百,冒着生命危险救出了被困的群众。
意思
最后更新时间:2024-08-07 09:04:16
语法结构分析
句子:“在紧急救援任务中,消防员一人当百,冒着生命危险救出了被困的群众。”
- 主语:消防员
- 谓语:救出了
- 宾语:被困的群众
- 状语:在紧急救援任务中,冒着生命危险
- 定语:一人当百
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,消防员主动执行救援任务。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 紧急救援任务:指在紧急情况下进行的救援工作。
- 消防员:专门从事火灾扑救和救援工作的人员。
- 一人当百:形容一个人能力极强,能抵得上很多人。
- 冒着生命危险:不顾个人安危,面对可能危及生命的风险。
- 救出:从危险中解救出来。
- 被困的群众:被危险情况困住的人们。
同义词扩展:
- 紧急救援任务:紧急行动、紧急任务
- 消防员:消防队员、救火员
- 一人当百:能力超群、出类拔萃
- 冒着生命危险:不顾安危、冒险
- 救出:解救、营救
- 被困的群众:受困者、被困人员
语境理解
句子描述了消防员在紧急救援任务中的英勇行为,强调了他们的勇敢和牺牲精神。这种描述常见于新闻报道、表彰文章等,用以赞扬消防员的职业精神和英雄行为。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对消防员的敬意和赞扬。它传递了一种积极的社会价值观,即在危难时刻,总有人愿意挺身而出,保护他人。
书写与表达
不同句式表达:
- 消防员在紧急救援任务中表现英勇,一人当百,不顾生命危险救出了被困的群众。
- 在紧急救援任务中,消防员展现了非凡的勇气,一人当百,成功救出了被困的群众。
文化与*俗
句子体现了对消防员这一职业的尊重和敬意,反映了社会对英雄主义和牺牲精神的推崇。在**文化中,消防员常被视为英雄,他们的行为受到广泛赞扬。
英/日/德文翻译
英文翻译:In emergency rescue missions, a firefighter is worth a hundred, risking their life to save trapped people.
重点单词:
- emergency rescue missions:紧急救援任务
- firefighter:消防员
- worth a hundred:一人当百
- risking their life:冒着生命危险
- save trapped people:救出被困的群众
翻译解读:英文翻译保留了原句的语境和情感色彩,准确传达了消防员的英雄行为和牺牲精神。
上下文和语境分析:翻译后的句子在英文语境中同样适用于新闻报道、表彰文章等,用以赞扬消防员的英勇行为。
相关成语
1. 【一人当百】一个人可以抵挡百人。形容力大而勇猛。
相关词