句子
在紧急救援任务中,消防员一人当百,冒着生命危险救出了被困的群众。
意思

最后更新时间:2024-08-07 09:04:16

语法结构分析

句子:“在紧急救援任务中,消防员一人当百,冒着生命危险救出了被困的群众。”

  • 主语:消防员
  • 谓语:救出了
  • 宾语:被困的群众
  • 状语:在紧急救援任务中,冒着生命危险
  • 定语:一人当百

时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,消防员主动执行救援任务。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 紧急救援任务:指在紧急情况下进行的救援工作。
  • 消防员:专门从事火灾扑救和救援工作的人员。
  • 一人当百:形容一个人能力极强,能抵得上很多人。
  • 冒着生命危险:不顾个人安危,面对可能危及生命的风险。
  • 救出:从危险中解救出来。
  • 被困的群众:被危险情况困住的人们。

同义词扩展

  • 紧急救援任务:紧急行动、紧急任务
  • 消防员:消防队员、救火员
  • 一人当百:能力超群、出类拔萃
  • 冒着生命危险:不顾安危、冒险
  • 救出:解救、营救
  • 被困的群众:受困者、被困人员

语境理解

句子描述了消防员在紧急救援任务中的英勇行为,强调了他们的勇敢和牺牲精神。这种描述常见于新闻报道、表彰文章等,用以赞扬消防员的职业精神和英雄行为。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对消防员的敬意和赞扬。它传递了一种积极的社会价值观,即在危难时刻,总有人愿意挺身而出,保护他人。

书写与表达

不同句式表达

  • 消防员在紧急救援任务中表现英勇,一人当百,不顾生命危险救出了被困的群众。
  • 在紧急救援任务中,消防员展现了非凡的勇气,一人当百,成功救出了被困的群众。

文化与*俗

句子体现了对消防员这一职业的尊重和敬意,反映了社会对英雄主义和牺牲精神的推崇。在**文化中,消防员常被视为英雄,他们的行为受到广泛赞扬。

英/日/德文翻译

英文翻译:In emergency rescue missions, a firefighter is worth a hundred, risking their life to save trapped people.

重点单词

  • emergency rescue missions:紧急救援任务
  • firefighter:消防员
  • worth a hundred:一人当百
  • risking their life:冒着生命危险
  • save trapped people:救出被困的群众

翻译解读:英文翻译保留了原句的语境和情感色彩,准确传达了消防员的英雄行为和牺牲精神。

上下文和语境分析:翻译后的句子在英文语境中同样适用于新闻报道、表彰文章等,用以赞扬消防员的英勇行为。

相关成语

1. 【一人当百】一个人可以抵挡百人。形容力大而勇猛。

相关词

1. 【一人当百】 一个人可以抵挡百人。形容力大而勇猛。

2. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

3. 【救援】 援救。

4. 【紧急】 必须立即采取行动、不容许拖延的:~集合|~措施|~关头|任务~|战事~。

5. 【群众】 大众人民群众|群众运动; 指没有加入中国共产党、中国共产主义青年团等组织的人。用于表示政治身份。