句子
面对如此庞大的数据量,我们不可胜算地感到无从下手。
意思

最后更新时间:2024-08-08 12:09:36

语法结构分析

句子:“面对如此庞大的数据量,我们不可胜算地感到无从下手。”

  • 主语:我们
  • 谓语:感到
  • 宾语:无从下手
  • 状语:面对如此庞大的数据量、不可胜算地

这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 面对:表示遇到或处理某事。
  • 如此:表示程度或强调。
  • 庞大的:形容事物规模大或数量多。
  • 数据量:指数据的总量。
  • 不可胜算地:表示无法计算或估计。
  • 感到:表示心理状态或感受。
  • 无从下手:表示不知道如何开始或处理。

语境分析

这个句子描述了在面对大量数据时,人们感到困惑和不知所措的情况。这种情境常见于数据分析、大数据处理等领域。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来表达对某项任务的困难感和无助感。使用“不可胜算地”和“无从下手”这样的表达,增加了句子的情感色彩和强调效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在如此庞大的数据量面前,我们感到束手无策。”
  • “我们面对如此庞大的数据量,感到无计可施。”

文化与习俗

这个句子反映了现代社会对大数据处理的挑战和困难。在信息技术快速发展的背景下,处理大量数据已成为许多行业的重要任务。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Faced with such a vast amount of data, we feel overwhelmingly helpless and don't know where to start."
  • 日文翻译:"このような膨大なデータ量に直面して、私たちは圧倒されるように手をつけられないと感じています。"
  • 德文翻译:"Angesichts eines derart großen Datenvolumens fühlen wir uns überwältigt und wissen nicht, wie wir anfangen sollen."

翻译解读

  • 英文:强调了面对大量数据时的无助感和不知道如何开始的困境。
  • 日文:使用了“圧倒されるように”来表达强烈的无助感。
  • 德文:使用了“überwältigt”来强调被大量数据压倒的感觉。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论数据处理、信息技术或相关行业的文章或对话中。它反映了现代社会在处理大数据时面临的挑战和困难。

相关成语

1. 【不可胜算】胜:尽。数量多得不可计算。形容数量极多。

2. 【无从下手】无从:没有门径或难以理出头绪;下手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

相关词

1. 【不可胜算】 胜:尽。数量多得不可计算。形容数量极多。

2. 【如此】 这样。

3. 【庞大】 (形体、组织或数量等)很大(多含过大或大而无当的意思):体积~|机构~|开支~。

4. 【无从下手】 无从:没有门径或难以理出头绪;下手:着手。指事物头绪杂乱,无法着手处理。

5. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。