句子
赛车在赛道上星驰电掣般飞驰,观众们都被它的速度惊呆了。
意思

最后更新时间:2024-08-23 17:18:00

语法结构分析

句子:“赛车在赛道上星驰电掣般飞驰,观众们都被它的速度惊呆了。”

  1. 主语:赛车
  2. 谓语:飞驰
  3. 宾语:无直接宾语,但“观众们都被它的速度惊呆了”中的“观众们”可以视为间接宾语。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的动作或状态。
  5. 语态:主动语态,“赛车”是动作的执行者。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 赛车:指专门用于比赛的高速汽车。
  2. 赛道:专门用于赛车比赛的场地。
  3. 星驰电掣:形容速度极快,如同星辰奔驰、电光闪烁。
  4. 飞驰:快速奔驰。
  5. 观众们:观看比赛的人群。 *. 惊呆了:因惊讶而呆住,形容极度惊讶。

语境理解

句子描述了一个赛车比赛的场景,赛车以极快的速度在赛道上奔驰,观众们因为这种速度而感到惊讶。这个句子在特定的情境中传达了速度和惊讶的情感。

语用学分析

  1. 使用场景:这个句子适用于描述赛车比赛的场景,特别是在强调赛车速度和观众反应时。
  2. 效果:通过使用“星驰电掣”和“惊呆了”这样的词汇,句子增强了描述的生动性和情感强度。

书写与表达

尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “赛车在赛道上以惊人的速度飞驰,观众们为之震惊。”
  • “观众们目瞪口呆地看着赛车在赛道上以星驰电掣的速度飞驰。”

文化与*俗

  1. 文化意义:赛车**在很多文化中象征着速度、技术和竞争。
  2. 成语:“星驰电掣”是一个成语,源自**古代文学,用来形容速度极快。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The racing car zooms down the track like a shooting star, leaving the audience stunned by its speed."

日文翻译

  • "レーシングカーがコースを流れ星のように駆け抜け、観客はその速さに驚いて呆然としている。"

德文翻译

  • "Das Rennauto ras
相关成语

1. 【星驰电掣】驰:奔驰。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

相关词

1. 【星驰电掣】 驰:奔驰。象星疾驰,如电急闪。形容极其迅速。

2. 【赛车】 一种较轻便的自行车,车把较矮,多供比赛用。根据不同要求分为公路赛车﹑跑道赛车两种; 泛指专供比赛用的车。包括自行车﹑摩托车﹑汽车等; 比赛自行车﹑摩托车或汽车的体育运动项目。

3. 【速度】 位移对时间的变化率。是矢量,方向和位移方向一致。描述质点运动的方向和位置变化的快慢。分平均速度、瞬时速度等。速度是导出量,其单位由长度单位和时间单位组合而成。常用的单位有米/秒、千米/时等; 指快慢的程度他写字的速度很快。

4. 【飞驰】 (车马)很快地跑列车~而过ㄧ骏马在原野上~。