句子
他们的友谊如同万载千秋,经得起时间的考验。
意思

最后更新时间:2024-08-08 03:50:46

语法结构分析

句子“他们的友谊如同万载千秋,经得起时间的考验。”是一个陈述句,表达了一种肯定的情感。

  • 主语:“他们的友谊”
  • 谓语:“经得起”
  • 宾语:“时间的考验”
  • 状语:“如同万载千秋”

句子使用了现在时态,表达了一种普遍真理或长期存在的状况。

词汇分析

  • 他们的友谊:指代两个人或一群人之间的友情。
  • 如同:表示比喻,将“他们的友谊”与“万载千秋”相比较。
  • 万载千秋:成语,意为时间非常长久,比喻友谊的持久和坚固。
  • 经得起:表示能够承受或应对。
  • 时间的考验:指时间的流逝和变化对友谊的考验。

语境分析

句子在特定情境中强调了友谊的持久性和坚固性。这种表达常见于对深厚友谊的赞美或对长期关系的肯定。

语用学分析

句子在实际交流中常用于表达对某段友谊的赞赏或对未来关系的乐观预期。它传达了一种积极和肯定的语气,适合在庆祝、纪念或表达感激的场合使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们的友谊坚如磐石,能够经受住时间的考验。
  • 时间的流逝无法削弱他们的友谊,它如同万载千秋般永恒。

文化与*俗

句子中的“万载千秋”是一个典型的成语,常用于形容事物的持久和不变。这个成语反映了文化中对长久和稳定的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their friendship is like an eternal bond, capable of withstanding the test of time.
  • 日文:彼らの友情は万載千秋のようで、時間の試練に耐えられる。
  • 德文:Ihre Freundschaft ist wie eine ewige Bindung, die dem Test der Zeit standhält.

翻译解读

  • 英文:强调友谊的永恒性和对时间考验的抵抗力。
  • 日文:使用“万載千秋”的直译,强调友谊的长久和坚固。
  • 德文:使用“ewige Bindung”来表达永恒的联系,强调友谊的持久性。

上下文和语境分析

句子通常用于对深厚友谊的赞美,适合在庆祝友谊的场合或表达对未来关系的乐观预期时使用。它传达了一种积极和肯定的语气,强调友谊的持久性和坚固性。

相关成语

1. 【万载千秋】指经历年代极久远。同“万代千秋”。

相关词

1. 【万载千秋】 指经历年代极久远。同“万代千秋”。

2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

3. 【友谊】 朋友之间的亲密情谊。建立在利益一致和相互信任的基础上。表现在情感(如相互了解、相互同情)和行为(如相互支持、帮助、援助)等方面。是一种纯洁美好的感情。

4. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。

5. 【考验】 通过具体事件、行动或困难环境来检验(是否坚定、忠诚或正确)革命战争~了他ㄧ我们的队伍是一支久经~的队伍。