句子
这件古董瓷器年代久远,看起来吹弹得破。
意思
最后更新时间:2024-08-14 20:44:05
语法结构分析
句子:“这件古董瓷器年代久远,看起来吹弹得破。”
- 主语:这件古董瓷器
- 谓语:看起来
- 宾语:无明确宾语,但“吹弹得破”是对“看起来”的补充说明。
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 这件:指示代词,用于指代特定的物品。
- 古董瓷器:名词,指古老的、有价值的瓷器。
- 年代久远:形容词短语,描述时间的长久。
- 看起来:动词短语,表示视觉上的判断或印象。
- 吹弹得破:成语,形容物体非常脆弱,一碰就破。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在古董鉴赏、拍卖会或博物馆介绍中,用来形容一件非常古老且易碎的瓷器。
- 文化背景:在**文化中,古董瓷器往往具有很高的艺术价值和历史价值,因此对其状态的描述往往包含对其珍贵性的强调。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能在正式的古董鉴赏场合或专业人士之间的交流中使用,用以表达对古董瓷器状态的评价。
- 隐含意义:除了字面意义,这句话还隐含了对古董瓷器珍贵性和脆弱性的强调。
书写与表达
- 不同句式:这件古董瓷器历史悠久,外观看似一触即碎。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,古董瓷器不仅是艺术品,也是历史和文化的载体,因此对其的描述往往带有深厚的文化内涵。
- 相关成语:吹弹得破,源自**古代对瓷器脆弱性的描述,常用于形容物品非常易碎。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This antique porcelain is of great age, appearing as if it would break at the slightest touch.
- 日文翻译:この古い磁器は年代が古く、触れるだけで壊れそうに見えます。
- 德文翻译:Dieser antike Porzellan ist sehr alt und sieht aus, als würde er bei der geringsten Berührung zerbrechen.
翻译解读
- 重点单词:antique (古董), porcelain (瓷器), age (年代), appearance (外观), slightest touch (轻微触碰)
- 上下文和语境分析:在不同的语言中,对古董瓷器的描述都强调了其年代的久远和脆弱性,反映了跨文化对珍贵文物的共同认知。
相关成语
1. 【吹弹得破】好像吹一吹、弹一弹就会弄破似的。形容面部的皮肤非常细嫩。
相关词