句子
孩子们对于玩电子游戏的兴犹不浅,总是乐此不疲。
意思

最后更新时间:2024-08-12 05:43:27

语法结构分析

句子:“孩子们对于玩电子游戏的兴犹不浅,总是乐此不疲。”

  • 主语:孩子们

  • 谓语:对于玩电子游戏的兴犹不浅,总是乐此不疲

  • 宾语:无明确宾语,但“玩电子游戏的兴犹不浅”可以视为谓语的一部分,描述主语的状态。

  • 时态:一般现在时,表示当前的习惯或状态。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学习

  • 孩子们:指儿童或未成年人。
  • 对于:介词,表示涉及的对象或范围。
  • :动词,表示进行游戏或娱乐活动。
  • 电子游戏:指通过电子设备进行的游戏。
  • 兴犹不浅:成语,表示兴趣浓厚,不减。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • 乐此不疲:成语,表示对某事非常感兴趣,从不感到厌倦。

语境理解

  • 句子描述了孩子们对玩电子游戏的浓厚兴趣和持续的热情。
  • 在现代社会,电子游戏是儿童和青少年常见的娱乐方式,这个句子反映了这种现象。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述或评论孩子们对电子游戏的热爱。
  • 语气温和,没有明显的批评或赞扬,更多是客观描述。

书写与表达

  • 可以改写为:“孩子们对电子游戏的热情始终不减,总是乐在其中。”
  • 或者:“电子游戏对孩子们来说总是充满乐趣,他们从不感到厌倦。”

文化与习俗

  • 电子游戏在现代文化中占有重要地位,尤其在年轻人中。
  • “兴犹不浅”和“乐此不疲”都是中文成语,反映了中华文化中对持续兴趣和热情的赞赏。

英/日/德文翻译

  • 英文:Children are deeply interested in playing video games and never get tired of it.
  • 日文:子供たちはビデオゲームをすることに深い興味を持っており、いつも飽きることなく楽しんでいます。
  • 德文:Kinder sind sehr interessiert am Spielen von Videospielen und werden nie müde davon.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,强调孩子们对电子游戏的持续兴趣和乐趣。
  • 日文翻译使用了“深い興味”和“飽きることなく”来表达“兴犹不浅”和“乐此不疲”。
  • 德文翻译同样传达了孩子们对电子游戏的浓厚兴趣和持续的热情。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论儿童娱乐习惯、家庭教育或电子游戏的影响等话题中出现。
  • 在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息是孩子们对电子游戏的持续兴趣。
相关成语

1. 【乐此不疲】此:这。因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。

2. 【兴犹不浅】指兴趣还很高。多指与人一同游乐的兴致很高。

相关词

1. 【乐此不疲】 此:这。因酷爱干某事而不感觉厌烦。形容对某事特别爱好而沉浸其中。

2. 【兴犹不浅】 指兴趣还很高。多指与人一同游乐的兴致很高。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【对于】 引进对象或事物的关系者:~公共财产,无论大小,我们都应该爱惜|大家~这个问题的意见是一致的。

5. 【电子游戏】 操纵计算机线路进行的游戏。有依靠电池供电的手控机关进行和利用电视屏幕、计算机终端进行,以及利用设在游艺室内的大型设备进行等多种。始于20世纪60年代末。今已形成许多种游戏项目。如足球、棒球、国际象棋的电子游戏等,也有组字和数字的游戏。