句子
孩子们放学后,家长们常常倚门之望,担心他们的安全。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:30:03

语法结构分析

句子:“孩子们放学后,家长们常常倚门之望,担心他们的安全。”

  • 主语:家长们
  • 谓语:常常倚门之望,担心
  • 宾语:他们的安全
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 孩子们:名词,指儿童。
  • 放学后:时间状语,表示动作发生的时间。
  • 家长们:名词,指孩子的父母或其他监护人。
  • 常常:副词,表示动作的频率。
  • 倚门之望:动词短语,形象地描述家长们在门口等待孩子的情景。
  • 担心:动词,表示忧虑或不安。
  • 他们的安全:宾语,指孩子们的安全。

语境理解

  • 特定情境:放学后,家长们在门口等待孩子,表现出对孩子的关心和担忧。
  • 文化背景:在**文化中,家长对孩子的安全和教育非常重视,这种等待体现了家长对孩子的关爱。

语用学分析

  • 使用场景:描述家长在孩子放学后的行为,表达家长对孩子的关心和担忧。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但表达了家长对孩子的关爱。
  • 隐含意义:家长对孩子的安全和成长非常关心,希望孩子平安回家。

书写与表达

  • 不同句式
    • 家长们常常在门口等待,担心孩子们的安全。
    • 孩子们放学后,家长们总是忧心忡忡地倚门而望。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,家长对孩子的安全和教育非常重视,这种等待体现了家长对孩子的关爱和责任感。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“望子成龙”等表达家长期望的成语。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After school, parents often stand by the door, worrying about their children's safety.
  • 日文翻译:学校が終わった後、親たちはよくドアのそばに立って、子供たちの安全を心配しています。
  • 德文翻译:Nach der Schule stehen Eltern oft vor der Tür und sorgen sich um die Sicherheit ihrer Kinder.

翻译解读

  • 重点单词
    • 倚门之望:stand by the door (英), ドアのそばに立つ (日), vor der Tür stehen (德)
    • 担心:worry (英), 心配する (日), sorgen sich um (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了放学后家长的行为,强调了家长对孩子的关心和担忧。
  • 语境:这种行为在**文化中很常见,体现了家长对孩子的关爱和责任感。
相关成语

1. 【倚门之望】靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【倚门之望】 靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

4. 【安全】 没有危险;平安:~操作|~地带|注意交通~。

5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。

6. 【担心】 放心不下。