句子
长期的污染使得这条河流两岸的山枯石死,生态环境遭到严重破坏。
意思

最后更新时间:2024-08-19 12:59:25

语法结构分析

句子:“长期的污染使得这条河流两岸的山枯石死,生态环境遭到严重破坏。”

  • 主语:长期的污染
  • 谓语:使得
  • 宾语:这条河流两岸的山枯石死,生态环境遭到严重破坏

这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态来表达长期的影响。谓语“使得”表示因果关系,连接主语和宾语。宾语部分包含两个并列的成分:“这条河流两岸的山枯石死”和“生态环境遭到严重破坏”。

词汇学*

  • 长期的:表示时间上的持续性,同义词有“长久的”、“持续的”。
  • 污染:指环境受到有害物质的侵害,同义词有“污染”、“污染”。
  • 使得:表示因果关系,同义词有“导致”、“引起”。
  • 山枯石死:形象地描述了山体和石头的死亡状态,同义词有“荒芜”、“枯竭”。
  • 生态环境:指生物与其环境之间的相互作用,同义词有“生态系统”、“自然环境”。
  • 严重破坏:表示破坏的程度很深,同义词有“严重损害”、“彻底破坏”。

语境理解

这个句子描述了由于长期污染导致的环境恶化情况。在特定的情境中,这句话可能用于环境报告、新闻报道或公众演讲中,强调环境保护的紧迫性。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于呼吁采取行动来减少污染,保护环境。它的语气是严肃和紧迫的,隐含了对当前环境状况的担忧和对未来可能后果的警告。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于长期的污染,这条河流两岸的山体和石头已经枯竭死亡,生态环境受到了严重破坏。
  • 长期污染已经导致了这条河流两岸的山枯石死,生态环境的严重破坏。

文化与*俗

这句话反映了现代社会对环境保护的关注。在**文化中,山水被视为自然美的象征,因此“山枯石死”这样的表达强调了环境破坏的严重性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Long-term pollution has caused the mountains and stones on both sides of this river to wither and die, and the ecological environment has been severely damaged.
  • 日文翻译:長期的な汚染により、この川の両岸の山々と石は枯れ死に、生態環境は深刻な破壊を受けています。
  • 德文翻译:Langfristige Verschmutzung hat dazu geführt, dass die Berge und Steine auf beiden Seiten dieses Flusses vertrocknet und gestorben sind, und die ökologische Umwelt wurde schwer beschädigt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的紧迫感和严肃性,同时确保了文化内涵的传达。例如,“山枯石死”在日文中被翻译为“枯れ死に”,保留了原句的形象性和情感色彩。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论环境问题的上下文中,如政府报告、学术论文或公众演讲。它强调了污染对自然环境的长期和深远影响,以及采取行动的必要性。

相关成语

1. 【山枯石死】极言年代久远。

相关词

1. 【两岸】 江河、海峡等两边的地方;特指台湾海峡两岸,即我国的大陆和台湾省。

2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

3. 【山枯石死】 极言年代久远。

4. 【污染】 有害物质混入空气、土壤、水源等而造成危害:~水质|大气~丨;精神~。

5. 【河流】 地球表面较大的天然水流(如江、河等)的统称。

6. 【生态环境】 围绕生物有机体的生态条件的总体。由许多生态因子综合而成。生态因子包括生物性因子(如植物、微生物、动物等)和非生物性因子(如水、大气、土壤等),在综合条件下表现出各自作用。生态环境的破坏往往与环境污染密切相关。

7. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。