句子
学校每年都会举行崇德报功的颁奖典礼,表彰那些品学兼优的学生。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:50:49

语法结构分析

句子:“学校每年都会举行崇德报功的颁奖典礼,表彰那些品学兼优的学生。”

  • 主语:学校
  • 谓语:举行
  • 宾语:颁奖典礼
  • 定语:每年都会、崇德报功的
  • 状语:每年都会
  • 补语:表彰那些品学兼优的学生

时态:一般现在时,表示习惯性或经常性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 学校:指教育机构,通常用于指代从小学到大学的各级教育机构。
  • 每年都会:表示这个动作是每年都会重复的。
  • 举行:指进行某种活动或仪式。
  • 崇德报功:指表彰那些品德高尚且有成就的人。
  • 颁奖典礼:指授予奖项的正式仪式。
  • 表彰:指公开赞扬或奖励。
  • 品学兼优:指品德和学业都非常优秀。
  • 学生:指在学校接受教育的人。

语境理解

这个句子描述了一个学校每年都会举行的活动,即表彰那些在品德和学业上都表现出色的学生。这种活动在教育机构中很常见,旨在鼓励学生全面发展。

语用学分析

这个句子在实际交流中用于描述学校的年度活动,传达了对优秀学生的认可和鼓励。这种表述通常是正式和礼貌的,旨在强调学校对学生全面发展的重视。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 每年,学校都会举办一场崇德报功的颁奖典礼,以表彰那些在品德和学业上都表现优异的学生。
  • 学校定期举行颁奖典礼,旨在表彰那些品学兼优的学生。

文化与习俗

这个句子反映了教育机构中的一种文化习俗,即通过颁奖典礼来表彰优秀学生。这种做法在很多文化中都很常见,旨在激励学生追求卓越。

英/日/德文翻译

英文翻译:The school holds an awards ceremony to honor students who excel both morally and academically every year.

日文翻译:学校は毎年、品行方正で学業優秀な学生を表彰する授賞式を行います。

德文翻译:Die Schule veranstaltet jährlich eine Preisverleihung, um Schüler zu ehren, die sowohl im Charakter als auch in ihren Studien hervorstechen.

翻译解读

  • 英文:强调了学校每年都会举行一个特别的仪式来表彰那些在品德和学业上都表现出色的学生。
  • 日文:使用了“品行方正”和“学業優秀”来表达“品学兼优”,符合日语的表达习惯。
  • 德文:使用了“im Charakter als auch in ihren Studien”来表达“在品德和学业上都”,符合德语的表达习惯。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在学校的公告、新闻报道或年度报告中,用于介绍学校的年度活动。这种活动在教育界被广泛认可,因为它有助于激励学生追求全面发展。

相关成语

1. 【品学兼优】兼:都。思想品德和学业都很优秀。

2. 【崇德报功】尊崇有德行的人,酬报有功劳的人。

相关词

1. 【举行】 进行(集会、比赛等)~会谈 ㄧ~球赛 ㄧ展览会在文化宫~。

2. 【品学兼优】 兼:都。思想品德和学业都很优秀。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【崇德报功】 尊崇有德行的人,酬报有功劳的人。

5. 【表彰】 表扬;显扬表彰先进。