句子
在学校的墙上,挂着“十年树木,百年树人”的标语,提醒师生教育的深远意义。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:20:58

语法结构分析

句子:“在学校的墙上,挂着“十年树木,百年树人”的标语,提醒师生教育的深远意义。”

  • 主语:“挂着‘十年树木,百年树人’的标语”
  • 谓语:“提醒”
  • 宾语:“师生”
  • 间接宾语:“教育的深远意义”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 十年树木,百年树人:这是一个成语,比喻培养人才是长期而艰巨的工作。
  • 标语:挂在墙上用于宣传或提醒的简短口号。
  • 提醒:使某人想起或注意到某事。
  • 深远意义:意义深远,影响长久。

语境理解

句子出现在学校的墙上,表明这是一个教育场所,强调教育的重要性和长期性。在**文化中,教育被视为国家和社会发展的基石,这个标语强调了教育的长远影响。

语用学分析

这个句子用于提醒师生教育的重要性,使用标语的形式使其更加显眼和易于记忆。在实际交流中,这种标语通常用于公共场所,以达到宣传和教育的目的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “学校的墙上悬挂着‘十年树木,百年树人’的标语,旨在强调教育的深远意义。”
  • “‘十年树木,百年树人’的标语挂在学校的墙上,以此提醒师生教育的重要性。”

文化与*俗

“十年树木,百年树人”这个成语源自古代,强调了培养人才的长期性和艰巨性。在文化中,教育被赋予了极高的价值,这个成语体现了对教育的尊重和重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:On the wall of the school, there is a slogan that reads "It takes ten years to grow trees, but a hundred years to cultivate people," reminding teachers and students of the profound significance of education.
  • 日文:学校の壁には、「十年樹木、百年樹人」というスローガンが掛けられており、教師や学生に教育の深遠な意味を思い出させています。
  • 德文:An der Wand der Schule hängt ein Plakat mit dem Spruch "Zehn Jahre, um Bäume zu züchten, hundert Jahre, um Menschen zu erziehen", das Lehrer und Schüler an die tiefgreifende Bedeutung der Bildung erinnert.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语义和语境,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。

上下文和语境分析

这个句子出现在学校的墙上,表明其目的是为了教育和提醒师生。在**文化中,教育被视为非常重要的,这个标语强调了教育的长远影响和重要性。

相关成语

1. 【百年树人】树:种植,栽培。比喻培养人才是长期而艰巨的事。

相关词

1. 【学校】 专门进行教育的机构。

2. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。

3. 【提醒】 指出来以引起注意要不是你提醒,我肯定又忘了。

4. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

5. 【标语】 用简短文字写出的有宣传鼓动作用的口号。

6. 【深远】 指思虑﹑计谋等深刻而长远; 指意义深长; 指时间的久长或空间的深广。

7. 【百年树人】 树:种植,栽培。比喻培养人才是长期而艰巨的事。