句子
在古代战争中,将军据水断桥,成功阻止了敌军的追击。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:00:11

语法结构分析

句子:“在古代战争中,将军据水断桥,成功阻止了敌军的追击。”

  • 主语:将军
  • 谓语:据水断桥,成功阻止了
  • 宾语:敌军的追击
  • 状语:在古代战争中

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 在古代战争中:表示时间和背景,强调**发生在古代的战争环境中。
  • 将军:军事指挥官,句中为主语,指代执行动作的人物。
  • 据水断桥:一种战术,据守水边并破坏桥梁,以阻止敌军通过。
  • 成功阻止了:表示动作的结果,强调行动的有效性。
  • 敌军的追击:宾语,指被阻止的对象。

语境理解

句子描述了一个古代战争中的战术行动,将军通过破坏桥梁来阻止敌军的追击。这种战术在古代战争中常见,尤其是在河流等地理障碍附近。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述历史**或战术行动,传达了一种战略上的成功。语气的变化可以通过强调“成功”来增强,表明这是一种有效的战术。

书写与表达

  • 将军在古代战争中采取了据水断桥的策略,有效地阻止了敌军的追击。
  • 在古代战争的背景下,将军通过断桥的方式,成功地挡住了敌军的追击。

文化与*俗

  • 据水断桥:这种战术在**古代战争中常见,体现了古代军事智慧和战术灵活性。
  • 古代战争:涉及**古代的历史和文化,可能与《孙子兵法》等军事著作有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient warfare, the general blocked the enemy's pursuit by holding the water and destroying the bridge.
  • 日文:古代の戦争で、将軍は水を守り橋を破壊することで、敵の追撃を阻止しました。
  • 德文:Im antiken Krieg hat der General die Verfolgung des Feindes durch das Halten des Wassers und das Zerstören der Brücke erfolgreich verhindert.

翻译解读

  • 英文:强调了将军在古代战争中的战术行动,以及这一行动的成功。
  • 日文:使用了“守り”和“破壊する”来描述将军的行动,传达了战术的坚决和有效。
  • 德文:使用了“Halten des Wassers”和“Zerstören der Brücke”来描述将军的战术,强调了行动的成功。

上下文和语境分析

句子在描述一个具体的战术行动,适用于历史讨论、军事分析或文化交流等场景。理解这种战术的历史和文化背景,有助于更深入地把握句子的含义。

相关成语

1. 【据水断桥】依靠河道阻断桥梁。形容胆识过人,勇敢善战。

相关词

1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【据水断桥】 依靠河道阻断桥梁。形容胆识过人,勇敢善战。

4. 【追击】 跟踪攻击。

5. 【阻止】 阻拦制止。