句子
这本书的写作风格别出机杼,读者们都很喜欢。
意思

最后更新时间:2024-08-12 18:40:04

语法结构分析

句子:“这本书的写作风格别出机杼,读者们都很喜欢。”

  • 主语:“这本书的写作风格”

  • 谓语:“别出机杼”和“都很喜欢”

  • 宾语:无直接宾语,但“读者们”是“都很喜欢”的间接宾语。

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。

  • 语态:主动语态。

  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 别出机杼:形容写作风格独特,不拘一格。

  • 读者们:指阅读这本书的人群。

  • 喜欢:表达对某事物的喜爱或满意。

  • 同义词扩展

    • 别出机杼:独树一帜、别具一格、独具匠心。
    • 喜欢:喜爱、钟爱、欣赏。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能在书评、读者讨论或作者介绍中出现,强调书籍的独特性和受欢迎程度。
  • 文化背景:在**文化中,“别出机杼”常用来赞扬文学或艺术作品的创新和独特性。

语用学分析

  • 使用场景:在推荐书籍、评价文学作品或讨论阅读体验时使用。
  • 礼貌用语:这句话本身是正面评价,表达了对书籍的赞赏。
  • 隐含意义:暗示这本书在众多作品中脱颖而出,受到广泛欢迎。

书写与表达

  • 不同句式
    • “读者们对这本书的写作风格别出机杼表示喜爱。”
    • “这本书以其独特的写作风格赢得了读者们的喜爱。”

文化与*俗

  • 文化意义:“别出机杼”体现了**文化对创新和独特性的重视。
  • 相关成语:“匠心独运”、“独步天下”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The writing style of this book is unique and innovative, and readers love it.

  • 日文翻译:この本の書き方は独創的で、読者はみな好きです。

  • 德文翻译:Der Schreibstil dieses Buches ist einzigartig und innovativ, und die Leser lieben es.

  • 重点单词

    • unique (独创的)
    • innovative (创新的)
    • love (喜爱)
  • 翻译解读:在不同语言中,“别出机杼”被翻译为“unique and innovative”,强调了风格的独特性和创新性。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在书籍介绍、书评或读者讨论中,强调书籍的独特风格和受欢迎程度。
  • 语境:在文学讨论中,这句话用来突出书籍的独特性和读者的积极反馈。
相关成语

1. 【别出机杼】别:另外;机杼:织布机,比喻诗文的构思和布局。指写作另辟途径,能够创新。

相关词

1. 【别出机杼】 别:另外;机杼:织布机,比喻诗文的构思和布局。指写作另辟途径,能够创新。

2. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。