最后更新时间:2024-08-20 23:45:30
1. 语法结构分析
句子:“他们的婚姻建立在情深义重的基础上,经得起时间的考验。”
- 主语:“他们的婚姻”
- 谓语:“建立在...基础上”和“经得起...考验”
- 宾语:“情深义重的基础”和“时间的考验”
这是一个复合句,包含两个并列的分句。第一个分句是“他们的婚姻建立在情深义重的基础上”,第二个分句是“经得起时间的考验”。两个分句通过逗号连接,共同描述了婚姻的稳固性和持久性。
2. 词汇学*
- 婚姻:指两个人之间的法律或社会认可的结合关系。
- 建立:指创建或设立某物。
- 情深义重:形容感情深厚,义务重大。
- 基础:指事物发展的根本或起点。
- 经得起:指能够承受或抵御某种考验或挑战。
- 时间:指持续的流逝。
- 考验:指检验某人或某物的真实性或能力。
3. 语境理解
这个句子通常用于描述一段婚姻关系的稳固性和持久性。它强调了婚姻不仅仅是基于爱情,还包含了深厚的情感和重大的责任。在特定的情境中,这句话可能用于赞扬某对夫妻的婚姻关系,或者作为一种理想婚姻的描述。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中可能用于表达对某对夫妻婚姻的赞赏或期望。它传递了一种积极和肯定的语气,强调了婚姻的稳定性和持久性。在不同的语境中,这句话的隐含意义可能会有所不同,但总体上都是积极的。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他们的婚姻根基深厚,能够抵御时间的侵蚀。”
- “他们的婚姻关系坚固,能够经受住时间的考验。”
. 文化与俗
这个句子反映了东方文化中对婚姻的重视和期望。在东方文化中,婚姻被视为一种神圣的结合,不仅仅是两个人的事情,还涉及到两个家庭的关系。因此,强调婚姻的“情深义重”和“经得起时间的考验”是对婚姻的一种理想化描述。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Their marriage is built on a foundation of deep affection and significant responsibility, capable of withstanding the test of time."
- 日文翻译:"彼らの結婚は深い愛情と重大な責任の基盤の上に築かれており、時間の試練に耐えられる。"
- 德文翻译:"Ihre Ehe ist auf einer Grundlage tiefer Zuneigung und großer Verantwortung gegründet und kann der Prüfung der Zeit standhalten."
翻译解读
- 英文:强调了婚姻的深厚情感和重大责任,以及其能够经受时间考验的能力。
- 日文:使用了“基盤”和“試練”等词汇,强调了婚姻的基础和面临的挑战。
- 德文:使用了“Grundlage”和“Prüfung”等词汇,强调了婚姻的根基和时间的考验。
上下文和语境分析
这个句子在不同的文化和语境中可能会有不同的解读。在东方文化中,婚姻被视为一种长期的承诺和责任,因此强调婚姻的稳固性和持久性是非常重要的。在西方文化中,虽然也重视婚姻的稳定性,但可能更强调个人的幸福和满足。因此,这个句子在不同的文化背景中可能会有不同的含义和重要性。
1. 【情深义重】指情感深远、恩义厚重。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【基础】 建筑物的根脚;事物发展的根本或起点:~知识|在原有的~上提高。
3. 【婚姻】 结婚的事;因结婚而产生的夫妻关系:~法|~自主|~介绍所丨他们的~十分美满。
4. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。
5. 【情深义重】 指情感深远、恩义厚重。
6. 【时间】 物质动动中的一种存在方式,由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统。是物质的运动、变化的持续性、顺序性的表现;有起点和终点的一段时间:地球自转一周的~是二十四小时|盖这么一所房子要多少~?;时间里的某一点:现在的~是三点十五分。
7. 【考验】 通过具体事件、行动或困难环境来检验(是否坚定、忠诚或正确)革命战争~了他ㄧ我们的队伍是一支久经~的队伍。